Читаем The Little Friend полностью

So she slept on top of the covers. The nights passed fitfully. Mosquitos bit her legs and whined about her ears. The early mornings were cool, and sometimes Harriet sat up foggily to reach for phantom bedclothes; when her hands closed on air, she fell back on the coverlet, with a plump, and—twitching like a terrier in her sleep—she dreamed. She dreamed of black swamp water with ice in it, and country paths she had to run down again and again with a splinter in her foot from being barefoot; of swimming upward through dark lakes, knocking her head against a sheet of metal that sealed her underwater, away from the surface air; of hiding under the bed at Edie’s house from some creepy presence—unseen—who called out to her in a low voice: “Did you leave something, missy? Did you leave me something?” In the morning she woke late and exhausted, red patterns from the bedspread stamped deep into her cheek. And even before she opened her eyes, she was afraid to move, and lay still in the breathless consciousness that she was waking to something wrong.

And so she was. The house was frighteningly dim and still. When she got out of bed and tiptoed to the window and pushed aside the curtain, it was with a sense of being the sole survivor of a terrible disaster. Monday: clothesline empty. How could it be Monday with no sheets and shirts snapping on the line? The shadow of the empty clothesline jangled across the dry grass. Downstairs she crept, down into the murky hall—for now that Ida was gone, there was no one to open the blinds in the morning (or to make coffee, or call “Good Morning, Baby!” or do any of the comforting little things that Ida did) and the house remained sunk for most of the day in a filtered, underwater gloom.

Underlying the vapid silence—a terrible silence, as if the world had ended and most of the people in it had died—was the painful awareness of Libby’s house shut up and vacant only a few streets away. Lawn unmowed, flower beds browned and sizzling with weeds; inside, the mirrors empty pools without reflection and the sunlight and the moonlight gliding indifferently through the rooms. How well Harriet knew Libby’s house in all its hours and moods and weathers—its winter dullness, when the hall was dim and the gas fire burned low; its stormy nights and days (rain streaming down purple windowpanes, shadows streaming down the opposite wall) and its blazing autumn afternoons, when Harriet sat in Libby’s kitchen tired and disconsolate after school, taking heart in Libby’s small talk, and basking in the glow of her kindly inquiries. All the books Libby had read aloud, a chapter each day after school: Oliver Twist, Treasure Island, Ivanhoe. Sometimes the October light that flared up suddenly in the west windows on those afternoons was clinical, terrifying in its radiance, and its brilliance and chill seemed like a promise of something unbearable, like the inhuman glow of old memories recalled on a deathbed, all dreams and lurid farewells. But always, even in the most still, desolate lights (leaden tick of mantel clock, library book face down on the sofa) Libby herself shone pale and bright as she moved through the gloomy rooms, with her white head ruffled like a peony. Sometimes she sang to herself, and her reedy voice quavered sweetly in the high shadows of the tiled kitchen, over the fat hum of the Frigidaire:

The owl and the pussycat went to sea

In a beautiful pea-green boat

They took some honey and plenty of money

Wrapped up in a five-pound note.…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Далия Мейеровна Трускиновская , Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Ирина Николаевна Полянская

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза