— Пришёл, наконец-таки, — старик не двинулся, когда в дверях появился молодой человек. — Я уже заждался.
— С тобой всё хорошо? — Майли подошёл к будущей супруге, полностью игнорируя гостя.
— Всё нормально, — она не ожидала подобного. — Не волнуйся.
— Малец, где твоё уважение? К старшим так не относятся, — Нилсак сам немного удивился от действий парня.
— Оставь нас, попроси у Алисьи бальзамы, — старика снова проигнорировали.
— Хорошо, — Руди покинула кабинет, не желая тут больше оставаться.
— Наглости тебе не занимать, — голос гостя не выражал недовольства, на лице появилась ухмылка. — Ришаг предупредил, что у тебя тот ещё нрав.
— А вам не стоило распускать руки, — Майли поставил перед ним стул и сел.
— Она моя внучка. Как вести дела с ней, не тебе меня учить.
— Вот только вы не у себя дома.
— Ты интересный молодой человек. За свою несдержанность приношу извинения, — старик поднялся и поклонился. — Вернёмся к более важным делам. Ты и вправду хочешь взять её в жёны? — он поправил костюм и сел обратно.
— Да.
— Почему? Предупреждаю, мне нужен ответ, который меня полностью удовлетворит, — на самом деле Нилсака не интересовало, что ему скажут. Ему плевать на парня, на внучку. Всё, что нужно — устраивающий его результат. Он любил контролировать, но ежели не удавалось, то использовал, пока была возможность, или сразу избавлялся от проблем.
— Мне плевать на влияние, власть, богатства. Всё, что меня интересует — безопасность семьи. Из всех кандидаток именно ваша внучка меня устраивает, — Майли ответил, не задумываясь. — Остальное — это уже ваши дела с моим дедом.
— Моя жена родила мне двух дочерей, те — двух внучек, и обе глупые. Одна из-за трусости сбежала из дома, другая — слишком алчная. Я устал от безмозглых женщин, что крутятся вокруг. Моей семье необходим достойный наследник. Понимаешь?
— Руди должна родить мальчика?
— Правильно, — Нилсак приблизился к собеседнику, наклонившись, что тот почувствовал неприятный запах изо рта. — И чем быстрее, тем лучше. Я даю вам пять лет. В противном случае, у меня хватает детей на стороне. Кроме меня, о них никто не знает. Данное условие упоминается в моём спрятанном завещании, дабы никаких намерений нехороших у тебя или деда твоего не возникло.
— Вы говорили об этом моему деду?
— Да, — Майли уже точно знал, что человек, сидящий перед ним, умрёт не от старости, и все его отпрыски от любовниц последуют за ним. Ришаг уничтожит любую угрозу. — Если родится девочка, дадите ей свою фамилию Дайл. Если мальчик — Шантрэ.
— Нет, — произнёс парень, не дав договорить.
— Что? — наконец лицо собеседника показало недовольство.
— Мои дети будут носить фамилию Дайл, — Майли спокойно встретил гневный, пронзительный взгляд. Нилсак хороший актёр и манипулятор, под его напором многие сдадутся, однако, в данный момент всё бесполезно. В глазах парня — это просто ворчливый и избалованный властью старик.
— Если бы, — слова давались с трудом, скулы напряглись, заиграли желваки, — не несчастье с Нел и теперешняя обстановка в семье, я бы с тобой сейчас уже не разговаривал. Не думай, что можешь ставить свои условия.
— Как решил дед? — тот точно не согласился бы, и внук об этом прекрасно знал.
— Умён и изворотлив, — Нилсак от досады стукнул себя по бедру. — Мы с ним приняли решение, но решать тебе.
— Какое решение?
— Дать ребёнку двойную фамилию — Дайл-Шантрэ. И почему только Шантрэ-Дайл так ужасно звучит? — старик очень тихо пробормотал.
— Меня устраивает.
После долгого противостояния к разговору присоединилась Лила, и свадьбу решили провести в Арне через месяц. На этом настоял Нилсак. Дом Шантрэ не подходящее место для празднеств из-за событий, связанных с Нел, но ему необходимо срочно решить данный вопрос. На него давил семейный совет.
На улице стемнело, жители готовились ко сну. Красивая пара неспешно шла по широкой тропинке. Женщина в жёлтом пальто с меховым воротником держалась под руку кавалера, капюшон скрывал её лицо. А вот молодой человек оделся не по погоде: лёгкая куртка и рубашка под ней. Уши и щёки покраснели от лёгкого мороза, но он не дрожал, не сутулился, словно холод совсем не беспокоил. Они тихо беседовали, выдыхая густой пар.
— Ты не жалеешь? — спросила Руди.
— Нет. Я выбрал тебя. Но я чувствую вину перед тобой, — Майли повернул голову, из-под капюшона на него смотрел тёплый взгляд.
— Не надо. Мы сами выбрали друг друга. Хватит прошлого, у нас многое впереди.
— Ты права. Но я прошу прощения за сделанное ранее.
— Тебе не за что извиняться. Мужчины должны добиваться женщин, — она широко улыбнулась. — Сегодня я увидела заботливого человека по отношению к себе. Спасибо. Но ты поступил глупо. Не знаю, как только дед стерпел это унижение? Женщины в моей семье подобны товару. Амбиции, желания только в угоду мужчин и дома.
— Всё это связано с твоей сестрой. Что с ней произошло?