Читаем The Mammoth Book of Historical Crime Fiction полностью

“I am the young man’s travelling companion, formerly his tutor. Zoticus of Zeugma.” Antipater gave the name under which he was travelling incognito. “And you would not be speaking to us this way if my friend were older and wearing his toga and followed by a retinue of slaves. But Gordianus is no less a citizen than any other Roman, and you will treat him with respect — or else I shall report you to the provincial governor.”

The official took a long look at Antipater, made a sour face, then handed my documents back to me and waved us on.

“You certainly put that fellow in his place!” I said with a laugh.

“Yes, well … I fear you may encounter more than a little of that sort of thing here in Ephesus, Gordianus.”

“What do you mean?”

“Anti-Roman sentiment runs deep throughout the province of Asia — through all the Greek-speaking provinces for that matter — but especially here in Ephesus.”

“But why?”

“The Roman governor based at Pergamon taxes the people mercilessly. And there are a great many Romans in the city — thousands of them, all claiming special privileges, taking the best seats at the theatre, rewarding each other with places of honour at the festivals, sucking up the profits from the import and export trade, even sticking their fingers into the treasury at the Temple of Artemis — which is the great bank for all of Asia, and the lifeblood of Ephesus. I’m afraid, in the forty years since the Romans established their authority here, a great deal of resentment has been stirred up. If even a petty document-checker at the gate feels he can speak to you that way, I fear to imagine how others will behave. I think it might be best if we speak no more Latin while we’re here in Ephesus, Gordianus, even among ourselves. Others may overhear and make assumptions.”

Somewhere in the middle of this discourse, he had switched from Latin to Greek, and it took my mind a moment to catch up.

“That may be … a challenge,” I finally said, pausing to think of the Greek word.

Antipater sighed. “Your words may be Greek, but your accent is decidedly Roman.”

“You told the document-checker I had a good accent!”

“Yes, well … perhaps you should simply speak as little as possible.”

We followed the crowd and found ourselves in a market-place thronged with pilgrims and tourists, where vendors sold all sorts of foodstuffs as well as a great variety of talismans. There were miniature replicas of Artemis’s temple as well as images of the goddess herself. These images came in various sizes and were fashioned from various materials: from crudely made terra cotta and wooden trinkets, to statuettes that displayed the highest standards of craftsmanship, some advertised as being cast of solid gold.

I paused to admire a statuette of the goddess in her Ephesian guise, which seems so exotic to Roman eyes. Our Artemis — we call her Diana — is a virgin huntress; she carries a bow and wears a short, simple tunic suitable for the chase. But the manifestation of the goddess here — presumably more ancient — stood stiffly upright with her bent elbows against her body, her forearms extended and her hands open. She wore a mural crown, and outlining her head was a nimbus decorated with winged bulls. More bulls, along with other animals, adorned the stiff garment that covered her lower body, almost like a mummy casing. From her neck hung a necklace of acorns, and below this I saw the most striking feature of Artemis of Ephesus: a mass of pendulous, gourd-shaped protrusions that hung in a cluster from her upper body. I might have taken these for multiple breasts, had Antipater not explained to me that these protrusions were bulls’ testicles. Many bulls would be sacrificed to the virgin goddess during the festival.

I picked up the image to look at it more closely. The gold was quite heavy.

“Don’t touch unless you intend to buy!” snapped the vendor, a gaunt man with a long beard. He snatched the little statue from my hand.

“Sorry,” I said, lapsing into Latin. The vendor gave me a nasty look.

We moved on. “Do you think that image was really made of solid gold?” I asked Antipater.

“Yes, and therefore far beyond your means.”

“Do people really buy such expensive items for keepsakes?”

“Not for keepsakes, but to make offerings. Pilgrims purchase whichever of the images they can afford, then donate them to the Temple of Artemis as an act of propitiation to the goddess.”

“But the priests must collect thousands of talismans.”

“Megabyzoi — the priests are called Megabyzoi,” he explained. “And yes, they collect many talismans during the festivals.”

“What do the Megabyzoi do with all those images?”

“The offerings are added to the wealth of the temple treasury, of course.”

I looked at the vast number of people around us. The open-air market seemed to stretch on forever. “So the vendors make a nice profit selling the images, and the temple receives a hefty income from all those offerings.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы