Читаем The Mammoth Book Of Vampire Stories Written By Women полностью

" 'The doctor,' says I, 'I think you had better have the doctor. I think you need him much worse than some folks I could mention.' And I looked right straight at Luella Miller laughin' and cryin' and goin' on as if she was the centre of all creation. All the time she was actin' so — seemed as if she was too sick to sense anythin' — she was keepin' a sharp lookout as to how we took it out of the corner of one eye. I see her. You could never cheat me about Luella Miller. Finally I got real mad and I run home and I got a bottle of valerian I had, and I poured some boilin' hot water on a handful of catnip, and I mixed up that catnip tea with most half a wineglass of valerian, and I went with it over to Luella's. I marched right up to Luella, a-holdin' out of that cup, all smokin'. "Now," says I, "Luella Miller, you swaller this!"

" 'What is — what is it, oh, what is it?' she sort of screeches out. Then she goes off a-laughin' enough to kill.

" 'Poor lamb, poor little lamb,' says Aunt Abby, standin' over her, all kind of tottery, and tryin' to bathe her head with camphor.

" ' You swaller this right down ,' says I. And I didn't waste any ceremony. I just took hold of Luella Miller's chin and I tipped her head back, and I caught her mouth open with laughin', and I clapped that cup to her lips and I fairly hollered at her: 'Swaller, swaller, swaller!' and she gulped it right down. She had to, and I guess it did her good. Anyhow, she stopped cryin' and laughin' and let me put her to bed, and she went to sleep like a baby inside of half an hour. That was more than poor Aunt Abby did. She lay awake all that night and I stayed with her, though she tried not to have me; said she wa'n't sick enough for watchers. But I stayed, and I made some good cornmeal gruel and I fed her a teaspoon every little while all night long. It seemed to me as if she was jest dyin' from bein' all wore out. In the mornin' as soon as it was light I run over to the Bisbees and sent Johnny Bisbee for the doctor. I told him to tell the doctor to hurry, and he come pretty quick. Poor Aunt Abby didn't seem to know much of anythin' when he got there. You couldn't hardly tell she breathed, she was so used up. When the doctor had gone, Luella came into the room lookin' like a baby in her ruffled nightgown. I can see her now. Her eyes were as blue and her face all pink and white like a blossom, and she looked at Aunt Abby in the bed sort of innocent and surprised. 'Why,' says she, 'Aunt Abby ain't got up yet?'

" 'No, she ain't,' says I, pretty short.

" 'I thought I didn't smell the coffee,' says Luella.

" 'Coffee,' says I. 'I guess if you have coffee this mornin' you'll make it yourself.'

" 'I never made the coffee in all my life,' says she, dreadful astonished. 'Erastus always made the coffee as long as he lived, and then Lily she made it, and then Aunt Abby made it. I don't believe I can make the coffee, Miss Anderson.'

" 'You can make it or go without, jest as you please,' says I.

" 'Ain't Aunt Abby goin' to get up?' says she.

" 'I guess she won't get up,' says I, 'sick as she is.' I was gettin' madder and madder. There was somethin' about that little pink and white thing standin' there and talkin' about coffee, when she had killed so many better folks than she was, and had jest killed another, that made me feel 'most as if I wished somebody would up and kill her before she had a chance to do any more harm.

" 'Is Aunt Abby sick?' says Luella, as if she was sort of aggrieved and injured.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература