Читаем The Man Who Was Thursday полностью

The red-haired detective who had masqueraded as Gogol rose to his feet without a word, and walked out of the room with an air of perfect nonchalance. Yet the astonished Syme was able to realise that this ease was suddenly assumed; for there was a slight stumble outside the door, which showed that the departing detective had not minded the step.

“Time is flying,” said the President in his gayest manner, after glancing at his watch, which like everything about him seemed bigger than it ought to be. “I must go off at once; I have to take the chair at a Humanitarian meeting.”

The Secretary turned to him with working eyebrows.

“Would it not be better,” he said a little sharply, “to discuss further the details of our project, now that the spy has left us?”

“No, I think not,” said the President with a yawn like an unobtrusive earthquake. “Leave it as it is. Let Saturday settle it. I must be off. Breakfast here next Sunday.”

But the late loud scenes had whipped up the almost naked nerves of the Secretary. He was one of those men who are conscientious even in crime.

“I must protest, President, that the thing is irregular,” he said. “It is a fundamental rule of our society that all plans shall be debated in full council. Of course, I fully appreciate your forethought when in the actual presence of a traitor ”

“Secretary,” said the President seriously, “if you’d take your head home and boil it for a turnip it might be useful. I can’t say. But it might.”

The Secretary reared back in a kind of equine anger.

“I really fail to understand ” he began in high offense.

“That’s it, that’s it,” said the President, nodding a great many times. “That’s where you fail right enough. You fail to understand. Why, you dancing donkey,” he roared, rising, “you didn’t want to be overheard by a spy, didn’t you? How do you know you aren’t overheard now?”

And with these words he shouldered his way out of the room, shaking with incomprehensible scorn.

Four of the men left behind gaped after him without any apparent glimmering of his meaning. Syme alone had even a glimmering, and such as it was it froze him to the bone. If the last words of the President meant anything, they meant that he had not after all passed unsuspected. They meant that while Sunday could not denounce him like Gogol, he still could not trust him like the others.

The other four got to their feet grumbling more or less, and betook themselves elsewhere to find lunch, for it was already well past midday. The Professor went last, very slowly and painfully. Syme sat long after the rest had gone, revolving his strange position. He had escaped a thunderbolt, but he was still under a cloud. At last he rose and made his way out of the hotel into Leicester Square. The bright, cold day had grown increasingly colder, and when he came out into the street he was surprised by a few flakes of snow. While he still carried the sword-stick and the rest of Gregory’s portable luggage, he had thrown the cloak down and left it somewhere, perhaps on the steam-tug, perhaps on the balcony. Hoping, therefore, that the snow-shower might be slight, he stepped back out of the street for a moment and stood up under the doorway of a small and greasy hair-dresser’s shop, the front window of which was empty, except for a sickly wax lady in evening dress.

Snow, however, began to thicken and fall fast; and Syme, having found one glance at the wax lady quite sufficient to depress his spirits, stared out instead into the white and empty street. He was considerably astonished to see, standing quite still outside the shop and staring into the window, a man. His top hat was loaded with snow like the hat of Father Christmas, the white drift was rising round his boots and ankles; but it seemed as if nothing could tear him away from the contemplation of the colourless wax doll in dirty evening dress. That any human being should stand in such weather looking into such a shop was a matter of sufficient wonder to Syme; but his idle wonder turned suddenly into a personal shock; for he realised that the man standing there was the paralytic old Professor de Worms. It scarcely seemed the place for a person of his years and infirmities.

Syme was ready to believe anything about the perversions of this dehumanized brotherhood; but even he could not believe that the Professor had fallen in love with that particular wax lady. He could only suppose that the man’s malady (whatever it was) involved some momentary fits of rigidity or trance. He was not inclined, however, to feel in this case any very compassionate concern. On the contrary, he rather congratulated himself that the Professor’s stroke and his elaborate and limping walk would make it easy to escape from him and leave him miles behind. For Syme thirsted first and last to get clear of the whole poisonous atmosphere, if only for an hour. Then he could collect his thoughts, formulate his policy, and decide finally whether he should or should not keep faith with Gregory.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги