Читаем The Quiet Gentleman полностью

“Yes, I do seem to have an unhappy trick of offending you, don’t I?” said the Earl.

Chapter 6

Miss Bolderwood’s name was not again mentioned between the half-brothers, Martin apparently being conscious of some awkwardness in adverting to the subject of his late quarrel with Gervase, and Gervase considering himself to be under no obligation to account to his brother for his visits to Whissenhurst Grange. These were more frequent than could be expected to meet with the approval either of Martin, or the numerous other gentlemen who paid court to the beautiful heiress; for the Earl, driving over to Whissenhurst on the day after his first encounter with Marianne to enquire politely after her well-being, after such a misadventure as had befallen her, was able to persuade her, without much difficulty, to accompany him on a drive round the neighbourhood. Informed by some chance observation that she had never yet handled a pair of highbred horses, he conceived the happy notion of offering to instruct her in this art. It took well; Sir Thomas, having early perceived, from his handling of his cattle, that the Earl was no mean whip, raised no objection; and on several mornings thereafter those of Miss Bolderwood’s admirers who happened, by some chance, to find themselves in the vicinity of Whissenhurst were revolted by the spectacle of their goddess bowling smartly along the lane under the tuition of her latest and most distinguished swain. On more than one occasion they had the doubtful pleasure of meeting him at a Whissenhurst tea-party. These informal entertainments, where tea, quadrille, and commerce were followed by an elegant supper, just suited the Earl’s humour, for his prolonged service in the Peninsula, with its generally happy-go-lucky way of life, had rendered him un appreciative of the formal tedium obtaining at Stanyon. Sir Thomas was a genial host, his lady was a notable housewife; and nothing delighted either of them more than to see a number of young persons enjoying themselves at their expense. As for Marianne, it would have been hard to have guessed which of her swains she was inclined to prefer, for she seemed equally pleased to see them all, and if one gentleman was the recipient of her particular favours one day, the next she would bestow these sunnily upon another. Nor did she neglect the members of her own sex: she had even been known to leave a hopeful and far from ineligible cavalier disconsolate merely because she had promised to go for a walk with another damsel, and would on no account break her engagement. The gentlemen said she was the most beautiful girl they had ever beheld; the ladies, for the most part, bestowed on her an even more striking testimonial: they were sure there could not anywhere be found a more good-natured girl. She had her detractors, of course; and it was not long after his arrival at Stanyon that the Earl learned from several mothers of pretty daughters that Miss Bolderwood, though well-enough, had too short an upper lip to be considered a Beauty, and was sadly deficient in accomplishments. Her performance upon the pianoforte was no more than moderate, and she had never learnt to play the harp. Nor had Lady Bolderwood ever called upon morning-visitors to admire her daughter’s latest watercolour sketch, from which it was to be apprehended that Miss Bolderwood’s talent did not lie in this direction either.

Martin was nearly always to be found at the Whissenhurst tea-parties; and once, having received a particular invitation from Lady Bolderwood, Theo drove over with the Earl to bear his part in an informal dance. Gervase, watching how Theo’s eyes followed Marianne, could only be sorry: it did not appear to him that she held him in greater regard than himself, or Martin, or the inarticulate Mr. Warboys.

Cards of invitation were sent out from Stanyon; Marianne was in transports, and if it did not quite suit Lady Bolderwood’s sense of propriety to permit her to appear at a regular ball before she had been brought out in London at a ball of her own parents’ contriving, Sir Thomas could not be brought to see that such niceties mattered a jot. Lady Bolderwood’s scruples were overborne, and Marianne could be happy, and had only to decide between the rival merits of her white satin dress with the Russian bodice, fastened in front with little pearls; and one of white crape, trimmed with blonde lace, and worn over a satin slip.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы