Читаем The Quiet Gentleman полностью

Lady Bolderwood seemed also to like the Viscount, which was not surprising, since he seized the first opportunity that offered of seating himself on the sofa beside her, and making himself agreeable. Upon hearing that he was staying for the present at Stanyon, she very cordially invited him to come to Whissenhurst with the Earl to an informal party she had the intention of giving before leaving for London. He accepted, but he did not feel it to be incumbent upon him to tell her that she might expect to have the pleasure of seeing him at Whissenhurst considerably before this date.

The Stanyon party soon took leave, and Lady Bolderwood went with Marianne upstairs to her dressing-room, in the expectation of hearing every detail of her visit. She did indeed hear that Marianne had enjoyed herself very much, that Lady St. Erth had been kind, and dear Drusilla very kind, that the ball had been delightful, and she had had so many partners she could not remember the half of them; but it seemed to her that her daughter was rather abstracted. She supposed that she was tired from so much excitement, and expected her to profit by a long night’s rest. But on the following morning Marianne was more abstracted than ever; paid very little need to Mr. Warboys, who called at Whissenhurst on the plausible excuse of wishing to know how Sir Thomas was going on; and was three times discovered by her Mama to be lost in some day-dream: once when she should have been practising her music, once when she had been desired to wash the Sevres ornaments in the drawing-room, and once when she should have been setting stitches in the sampler destined for her Aunt Caroline. Lady Bolderwood felt herself to be obliged to speak reprovingly to her, pointing out to her that if she allowed herself to be so much affected by one country-ball, a Season in London would transform her into a good-for-nothing miss, never happy except when at a party. Much discomposed, Marianne bent over the sampler, murmuring that it was not

that,and indeed she did not care so very much for parties.

“Well, my love, you must not let Stanyon make you discontented, you know. I daresay the Rutlands, and their set, may have been very agreeable, but I did not like to see you so uncivil to poor Barny Warboys.”

“Oh, no

,Mama!” Marianne protested, tears starting to her eyes.

“You did not make him very welcome, did you? One should never discard old friends, my dear, for new ones.”

“I did not mean — I have the head-ache a little!” Marianne faltered. “Indeed I did not mean to be unkind to Barny!”

“No, my love, I am persuaded you would not mean to be unkind,” Lady Bolderwood said, patting her cheek. “It is just that your mind is running a little too much on your pleasuring at Stanyon. There I don’t cry! I know I have only to give you a hint.”

Marianne kissed her, and promised amendment. She did indeed perform conscientiously such tasks as were given her, but her spirits were uneven. At one moment she would be her merry self, at the next she would be pensive, slipping away to walk by herself in the shrubbery, or sitting with her eyes bent on the pages of a book, and her thoughts far away. The various young gentlemen who paid morning-visits to Whissenhurst found her gay, but disinclined to flirt with them, a change which Lady Bolderwood at first saw with satisfaction, and which soon led her to suspect that Marianne might have got into a scrape at Stanyon. When Martin came to Whissenhurst, and was met by Marianne with unaccustomed formality, she was sure of it, and she begged her daughter to tell her what had occurred. Marianne, hanging down her head, admitted that Martin had tried to make love to her, but she hastened to add that it had not been so very bad, and Drusilla had thought it would be foolish to refine too much upon it.

“Drusilla Morville is a very sensible girl,” said Lady Bolderwood approvingly. “She is perfectly right, and perhaps I am not sorry that it happened, for it has made you see what flirting leads to, my dear, and in future you will take better care, I am sure.”

She believed that the want of tone in Marianne’s spirits was now accounted for, but when she confided the story to her husband he disconcerted her by saying in his bluff way: “Well, Mama, you should know your daughter best, but it’s the first time I ever heard of a girl’s moping about the house because a handsome young fellow shows himself to be head over ears in love with her!”

“My dear Sir Thomas, I am persuaded she was much shocked by Martin’s behaviour — ”

“Shocked! Ay, so she might be, the naughty puss! But that’s no reason why she should peck at her dinner, and sit staring into the fire when she thinks we ain’t watching her. No, no, my lady, if it’s young Frant who has made her lose her appetite, you may call me a Dutchman!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы