Читаем The Talisman Ring полностью

When they arrived within sight of the Dower House they reined in their horses and dismounted. The house stood a little way back from the lane, in a piece of ground cut like a wedge out of the park belonging to the Court. After a brief consultation they led their horses through a gap in the straggling hedge, and tethered them inside the park. Bundy set about the task of lighting the lantern he had brought while Ludovic went off to reconnoitre.

When he had circumnavigated the house he returned to Bundy’s side to find that that worthy, having covered his lantern with a muffler, was seated placidly beside it on a tree-stump.

“There’s no light showing in any window that I can see,” reported Ludovic. “Now, the Beau told my cautious cousin that the bolt was off one of the library casements, and as that’s the room I fancy I want, we’ll risk a trap and try to get in by that window.” He drew the pistol from his boot as he spoke, and said: “If there is a trap this is our best safeguard. In these parts they believe I can’t miss, and it makes ’em wary of tackling me. If they mean to capture me they’ll try to take me unawares.”

“Well,” said Bundy judicially, “I’m bound to say I disremember when I’ve seen you miss your target.”

Ludovic gave a short laugh. “I missed an owl once, the fool that I was!”

Bundy looked at him with disapproval. “What would you want to go shooting owls for, anyways?”

“Drunk,” said Ludovic briefly. “Now, get this into your head, Abel! If we walk into a trap it’s one laid for me, not for you, and I’ll save myself. Get yourself out of it, and don’t trouble your head over me. All I want you to do is to help me to get into the house.”

Mr Bundy arose from the tree-stump and picked up the lantern, vouchsafing no reply.

“Understand?” said Ludovic, a ring of authority in his voice.

“Oh ay!” said Bundy. “But there! When I see trouble I’m tedious likely to get to in-fighting with it. If you take my advice, which I never known you do yet, you’ll turn up that coat collar of yourn, and pull your hat over your face. You don’t want no one to reckernize you.”

Ludovic followed this sage counsel, but remarked that he had little expectation of being known. “The valet would know me, if he’s there, but the butler is since my time.”

“Maybe,” said Bundy. “But I’ll tell you to your head what I’ve said a-many times behind your back, Master Ludovic, which is that you’ve got a bowsprit that’s the spit and image of the old lord’s.”

“Damn this curst family nose!” said Ludovic. “It’ll ruin me yet.”

“That’s what I’m thinking,” agreed Bundy. “However, there’s no sense in dwelling on what can’t be helped. If you’re ready to start milling this ken we’d best start without wasting any more time. And if you keep in mind that though maybe there ain’t enough light for anyone to know you by, there’s enough to spare to make you a hem easy target for any cove as might be sitting inside the house with a gun, I dare say you’ll come off safe yet.”

“It’s odds there’s no one there at all,” returned Ludovic. “But you needn’t fear me: I’m taking no risks tonight.”

This remark seemed to tickle Bundy’s sense of humour. He went off without warning into a paroxysm of silent laughter, which made his eyes water and his whole frame shake like a jelly. Ludovic paid not the least heed to this seizure, but led the way to a wicket gate at the back of the house, which gave on to the park from the shrubbery.

Traversing the shrubbery they made their way round to the front of the house, taking care not to tread upon the gravel path. Under the tall casement windows there were flowerbeds, in which a few snowdrops thrust up their heads. Ludovic counted the windows, made up his mind which room must be the library, and indicated it to Bundy with a jerk of his head. Bundy stepped across the path on to the flower-bed, and laid his ear to the glass. He could detect no sound within the room, nor any light behind the drawn curtains, and after a few moments of intent listening he put down his muffled lantern and produced a serviceable knife from his pocket. While he worked on the window Ludovic stood beside him, on the look-out for a possible ambush in the garden. His hat cast a deep shadow over his face, but the moonlight caught the silver mountings on his pistol, and made them gleam. The garden was planted with too many trees and shrubs to make it possible for him to be sure that no one was in hiding there, but he could discover no movement in any of the shadows, and was more than ever inclined to discount his cousin Tristram’s forebodings.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы