Читаем The Tide of Victory полностью

"I don't need them anymore," he'd told them. "After Calopodius broke that Malwa assault on the island—the one they must have been sure would succeed—the Malwa stopped all their attacks on the Roman positions. They must be getting a little desperate now. Their food is running low, and now that you've arrived—don't think they didn't spot you—they'll know that they're most likely going to be losing their water supplies. They don't have any boats on the river which can stand up to either the Justinian or the Victrix, much less both combined."

"You'd think they would!" protested Eusebius.

Ashot shook his head. "You're thinking like an engineer instead of a military man, Eusebius. A year ago, the Malwa still thought they were conquering Mesopotamia. The last thing in their minds was building armed and armored gunships to defend the heartland of the Indus valley. And that's not the kind of thing you can do overnight, as you well know."

"You think they're going to lift the siege of Sukkur?" asked Menander.

"Who knows?" shrugged Ashot. "If they had any sense, they would. Unless they can break into Sukkur, which there's no sign they can after weeks of trying, they'll start starving before too long. But I'm pretty sure the general was right: Link is still way off in Kausambi, not close enough to the scene to make informed decisions. So the Malwa commanders are probably operating based on the kind of `stand at all cost' orders which seem reasonable to a commander a thousand miles away. And the Malwa high command has made crystal clear what the penalty is for disobeying orders.

"So take the twenty-four pounders," he'd concluded. "That'll still leave me the really big guns, in case of another Malwa assault. And Belisarius can use them up north. Those monsters can

break down walls, if the Malwa start building lines of countervallation, which they will if he's managed to take the triangle. His little three-pounder field artillery can't."

* * *

On their way up the Indus, Menander and Eusebius had picked up another load as well. A small one, however—just one man. When they came ashore on a boat to the island where Calopodius had made his stand, in order to pay him their regards, Calopodius pleaded with them to take him along.

Menander and Eusebius stared down at him. The young Greek officer was lying on a pallet in his tent. Nothing of his face above the mouth could be seen. The entire upper half of his head was swathed in bandages. Calopodius' trickery had delayed a Malwa assault, but it had not prevented it. He had still managed, by his heroism and that of his men, to beat off that attack. But not without suffering a great price. His force had suffered terrible casualties, and Calopodius himself had been blinded by the shrapnel from a mortar shell.

"Please," he whispered. "I'm useless here, now. Anthony of Thessalonica has taken charge of the forces since I was injured—doing a good job of it, too—and I've got nothing to do but lie here." He managed a weak chuckle. "Practicing my rhetoric and grammar. A pastime which pales very quickly, I assure you."

The two naval officers hesitated. Neither one of them wanted to come right out and make the obvious rejoinder: there'll be nothing for you to do up north, either, except die if Belisarius can't hold.

The rejoinder was so obvious that Calopodius already had an answer prepared. Clearly enough, his request was not a spur-of-the-moment impulse. The young nobleman—not much more than a boy, really—must have been lying there for days hoping for an opportunity to leave the place where he had lost his eyesight. And, in the fierce manner of youth, try to return to the fray despite the loss.

"The general will be able to use me in some fashion or other," he insisted. "He'll be fighting what amounts to a siege, on the defensive. Lots of quartermaster work, and a lot of that can be done without eyes. Most of it's arguing with soldiers over what they can and can't get, after all." Again, the weak chuckle. "And I really am quite good in rhetoric and grammar."

Menander looked at Eusebius, then shrugged. "Why not? If he really wants it."

* * *

Eusebius had his doubts. But, within a day after leaving the island, the doubts began to recede. Much to his surprise—astonishment, rather—the noble Greek youth proved to have an aptitude for machinery. Or, at least, didn't look upon it as utterly unfathomable.

Working down in the hold with the steam engine, of course, was far too dangerous for a blind man. But, after a bit of experimentation, Eusebius discovered that a blind man who was willing to learn could manage the work of pumping the chamber of the fire cannon readily enough.

"It's kind of dangerous," he said hesitantly.

"All the better," replied Calopodius. Then, after thinking about it: "Unless I'd be putting you and the crew at risk."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика