Читаем The Traveling Vampire Show полностью

When the audience quieted down, he continued, “NOT LONG AGO, VALERIA ROAMED THE WILD REACHES OF THE TRANSYLVANIAN ALPS, FALLING UPON PEASANTS AT NIGHT, SINKING HER TEETH INTO THEIR THROATS AND DRAINING THE BLOOD FROM THEIR BODIES. AT MY RANCH IN ARIZONA, I KNEW NOTHING OF THESE STRANGE, UNGODLY MURDERS. NOT UNTIL THE NEWS ARRIVED THAT MY OWN UNCLE AND HIS FAMILY HAD BEEN VICIOUSLY SLAIN IN THEIR HOME NEAR BUDAPEST. LEARNING OF THIS, I UNDERTOOK AN EXPEDITION TO BRING THEIR SLAYER TO JUSTICE.

“FOR THREE LONG YEARS, MY TEAM AND I SEARCHED FOR THE VAMPIRE KNOWN AS VALERIA. GUIDED BY REPORTS OF EACH NEW ATROCITY, WE SLOWLY CLOSED IN ON HER. AT LAST, WE TRACKED VALERIA TO HER MOUNTAIN LAIR. WE ENTERED AFTER DAYLIGHT AND FOUND HER SLEEPING—AS IF DEAD—INSIDE HER COFFIN.

“THOUGH I HAD EVERY INTENTION OF PUTTING VALERIA TO DEATH, I FOUND MYSELF OVERWHELMED BY HER BEAUTY AND WAS UNABLE TO PERFORM THE DREADFUL TASK. STILL, SHE HAD TO BE STOPPED. I COULD NOT ALLOW HER TO CONTINUE HER RUTHLESS CAMPAIGN OF MURDER. AT LAST, WITH THE AID OF A WISE MAN WELL VERSED IN THE ARTS OF MESMERISM, I GAINED CONTROL OVER VALERIA’S MIND AND THUS ENSLAVED HER TO MY WILL.

“AND SO I REMOVED HER FROM HER NATIVE TRANSYLVANIA AND BROUGHT HER TO MY OWN COUNTRY… OUR COUNTRY, YOURS AND MINE, AMERICA.”

Good patriots, most of the people in the bleachers cheered and applauded.

When the noise subsided, Stryker continued his speech. “UNFORTUNATELY, DUE TO HER BLOOD-THIRSTY NATURE, VALERIA IS NOT A WELCOME GUEST IN OUR LAND. LIKE THE WANDERING JEW, SHE MUST FOREVER CONTINUE HER TRAVELS, NEVER STOPPING LONG ENOUGH TO REST, NEVER FINDING A HOME. AND SO WE ARE HERE TONIGHT, PAUSING BRIEFLY ON OUR JOURNEY TO PROVIDE YOU GOOD FOLKS WITH A CHANCE TO VIEW AN ACTUAL VAMPIRE… VIEW HER AND MORE!”

While he paused, I heard whispers hissing through the audience.

Then he said, “LADIES AND GENTLEMEN, I’LL MAKE YOU WAIT NO LONGER. HERE SHE IS! THE WORLD’S ONLY LIVING VAMPIRE IN CAPTIVITY! THE LOVELY! THE LETHAL! THE MOUTH-WATERING TEMPTRESS OF TRANSYLVANIA! VALERIA!”

He flung his arms high and the audience erupted. As we clapped and cheered, several members of his black-shirted crew hurried into the arena. For the first time, I noticed that ropes were hanging down the canvas walls… three on my side of the enclosure and three (I assumed) on the opposite side.

Each of the ropes was picked up by a member of Stryker’s crew. I spotted Vivian in the arena with the center rope from our side. She and the others walked backward, pulling. The ropes came off the ground, lifted away from the canvas, and stretched taut to the place where they were secured on top of the enclosure.

Stryker swung his arms down. It was a signal.

Vivian and the others tugged their ropes.

“VALERIA!” Stryker cried out.

All around him, crackling and whapping, the sheets of canvas fell to the ground.

Stryker was standing atop a steel cage. Its roof and every side were made of thick bars like a jail. It was raised a couple of feet off the ground on cinder blocks. It seemed to have a floor of some kind—maybe wood over more bars. Whatever the floor was, it seemed to be covered by a foot-thick layer of dirt.

Near the center of the floor lay a simple, wooden casket. Its lid was shut.

I took my eyes away from the coffin for a moment and looked around. Every spectator seemed to be staring at it.

For a while, the only sound came from the wind blowing through the trees around Janks Field.

Hands on hips, Stryker gazed down through the bars.

“VALERIA!” he shouted. “ARISE!”

The coffin lid flew off as if kicked. I flinched. So did people all around me. Most of the audience seemed to gasp. A few people let out startled squeals. The coffin lid flipped over a couple of times and hit the dirt floor. Dust drifted up and blew away.

Valeria sat up very slowly as if in a trance.

At first, I could only see her in profile. Then, very slowly, she turned her head away. She seemed to be studying the audience in the bleachers across from ours. While she did that, I studied the thick, black hair flowing down her back.

Slowly, her head turned to the front, then to our side.

All around me, people moaned and whispered.

Rusty was one of those who moaned.

To say that Valeria was gorgeous would be like calling Mount Rushmore a nice piece of sculpture. Rusty won our wager by a landslide. I would get my head shaved by Slim.

Valeria’s head turned toward the front again.

She sat motionless. The audience was dead silent.

“Valeria, arise,” Stryker commanded in a low, firm voice from the top of the cage.

She glided upward, rising to her feet with the elegance of a ballerina. Standing upright inside her casket, she must’ve been well over six feet tall. She spread her cape wide open like the wings of a bat and slowly began to turn.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы