Читаем The Walking Dead полностью

'The experience you have had in Britain came from inside. That, oddly enough, can be dealt with more easily. The probability is that links will be found with those providing safe-houses and supplying the explosives, and that the network's cell will be dismantled. I can accept the argument. Intelligence will flow from the investigation and the gate-keepers in local mosques will be identified on the back of the discovery of the bombers' backgrounds. It's slow and painstaking, but evidential routes are uncovered that will lead inevitably, I promise it, to the destruction of the cells. That is what you have had, and I consider you fortunate because then you have the possibility to cut with scalpel knives into the mind of your attacker.

'What is worse? Far worse? It is when there is no mind to saw into. If the bomber is foreign you cannot so easily explore the nucleus of the cell structure that facilitates his act. He materializes from that familiar "clear blue sky" and, with detonation, he returns there — and nobody knows a thing. Understand me. He has never been in your gaols, where his recruitment can be identified; he has never been in your mosques or cultural centres, again where traces will have been left; he has never been, younger, in street protests where he might have been photographed and where group leaders have been seen. He comes from nowhere — all right, that is somewhere, but beyond your reach. If you knew him you could raise the walls around him — but you don't so you can't.

'Already, in your country, the trauma of Seven-Seven has passed and I'll bet your security services' guard has slipped. You're vulnerable again, because memories are short. Of course you have paid agents — informers — scattered in the mosques, and all meetings of the firebrands are monitored, but they will not deliver you the foreigner. He uses links that are beyond your sight. If, in Iraq, the suicide-bombers were home-grown the problem would have been cauterized by now. They aren't. They come across the international frontiers.

'The route used most frequently into Iraq is from Syria and their nexus point is Damascus, but plenty come over the Saudi frontier. My own injury was caused by a boy, barely over twenty-one, from a good and respectable Saudi family. Now the Saudi chain, and my work is to monitor it, is controlled by one man. I don't know his name or his face, but it's like he's a street trader and the melons, apricots, peaches and dates arrive on his stall…What I have, right now, is the scent on him. I call him, because it fits, the Twentyman.

'So, here we stand. I caught the scent of the Twentyman. I have a boy whose family thought he was in the Yemen visiting family, but. was in reality boarding a European flight out of King Khalid International. Ibrahim Hussein is twenty-one years old and a promising student of medicine. He is not with his relatives but is heading for Europe where he has no friends, no contacts, no family. What he's got is sibling guilt — two brothers dead in Afghanistan — one killed by the Soviet forces, and one by our boys. I have his picture for you.

'If I were a betting man, I'd bet the ranch that Ibrahim Hussein, only surviving son of an electrical-goods retailer in Ash Province, has journeyed to Europe with the sole intention of killing himself in a public place. Southern Europe — Spain, Portugal, Italy, Greece — isn't a target for a flight into Amsterdam. In the north of the continent, on the mainland, there is most likely a "covenant of protection" — France, Belgium, Holland and Germany have, in differing degrees, opposed the coalition intervention in Iraq, which leaves only the conveniently placed United Kingdom where neither "covenant" nor "protection" exists. I hope you're following me.

'I've got a gnawing feeling in my gut. The Twentyman operates out of Saudi and concerns himself only with attacks of the greatest ferocity. A boy has left the Kingdom and is now within spitting distance of your country. My gut tells me there is a mix of hard fact and hunch. I can't divide 'em, or weigh their different parts. To me, they run together. But the "hard fact" is that the boy has travelled. "Hunch" is that he will die in your country and take as many as he can with him, himself to Paradise and them to wherever unbelievers end up. In the opinion of Joe Hegner, your society is threatened. Now, you are perfectly entitled to pull the vehicle over, turn it around, drive back, drop me at the embassy gate and do nothing.'

The car bumped on to the hard shoulder, turned, then sped back towards the city.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры