Читаем The Walking Dead: проклятое перерождение полностью

— Стойте! — неожиданно скомандовал Джексон, и мы резко затормозили. — Впереди идут ещё.

Прислушавшись, я действительно смог различить впереди очередной топот.

— Твою мать, — выругался Пол. — Справа тоже.

— Блеск, — закатила глаза Алина.

— Нам остаётся только бежать влево, — Джеймс кивнул в сторону прохода. — Но...

— Но это очередной крюк, — закончил за него Клаус. — Но у нас есть выбор?

— Выбора нет, так что бежим, — сказал я и повёл остальных за собой.

Но стоило нам распахнуть следующие двери, как мы оказались в не длинном коридоре, которого был на карте, а в гораздо более коротким, что нарисовал нам пленник. Это понял не только я, но и все остальные.

— По карте тут должен быть другой коридор, — задумчиво пробормотал Маркус.

Мы замедлили шаг и уже спокойно шагали вперёд, опасаясь нового и незнакомого места.

— Да, — кивнул Клаус. — Либо тот парень здесь не был и просто дорисовал от себя, либо он всё-таки нас обманул. Во втором случае Джейкоб не зря его убил.

— Идём дальше, — я указал на двери впереди. — Всё равно это наш единственный выход.

Позади снова начал доноситься до нас какой-то шум, так что оставшиеся расстояние мы пробежали, и, оказавшись в каком-то зале, мы тут же заперли и забаррикадировали дверь ближайшими вещами.

— Кхм-кхм, — кто-то картинно покашлял, когда мы закончили с дверью, отчего мы резко дёрнулись. — Я вам не помешаю?

Этим неизвестным оказался Деймон, восседающий на чем-то, что напоминало трон. А за и его спинной были его подчиненные, державшие нас на мушке.

— Здравствуй, Джейкоб, давно не виделись.

Глава 83: Предательство

На приветствие Деймона никто не стал отвечать, но тот нисколько не расстроился из-за этого. Он всё также рассматривал нас с нескрываемым весельем и удовольствием.

В это же время из окон в зал доносился хаос с улицы: стоны ходячих, которых хоть и стало гораздо меньше, всё-таки ещё представляют опасность, и непрерывная стрельба. Это единственное, что нарушало в зале тишину.

И тут я заметил, может нас и застали врасплох, и взяли на прицел, рядом с Деймоном стояло всего лишь четыре человека, двое из них мне были уже знакомы – это был Дэрил и Фрэнк, те кто похитил Оливию и Элизабет. Нас же было пятнадцать человек, что не говори, но расклад явно в нашу пользу.

— Сдавайся, Деймон, — я выступил вперёд, и люди Деймона тут же навели на меня свои автоматы. Но не выстрели без приказа. Как впрочем, я и ожидал. — Нас больше, подмога не успеет прийти, двери забаррикадированы. Ты проиграл.

— Проиграл? — улыбнулся Деймон, опёршись головой на свою руку. — Нет, Джейкоб, ошибаешься. Проигрыш подразумевает поражение, а поражение – это невозможность довести исход до победного конца. И пусть всё пошло не до конца по моему плану, возможность победить у меня всё ещё есть. Так что я ещё не проиграл.

Возможно, кому-то это может показаться обычным бахвальством или словами продиктованными отчаянием, но не мне. Я слишком хорошо понимал Деймона, чтобы знать его самоуверенность не безосновная, а значит, сейчас что-то произойдёт. Об этом буквально кричало всё моё естество.

— «Надо просто его убить, но…».

Но я не мог. И не только потому, что опасался, что стоит мне только прицелиться, то люди Деймона тут же откроют огонь по нам и точно да кого-то убьют. Нет. А потому что мне не хотелось.

Да, я неистово зол на него за то, что он похитил девчат и устроил всё это, хрен пойми для чего. И более того, избить его до полусмерти, я не против. Но вот убивать, того какого я ещё на прошлой неделе считал не просто другом, а родственной душой, которая также как я попал в этот мир. Мне… не хотелось терять этого.

— Скажи, Джексон, — Деймон внезапно обратился к мужчине, от чего не только он, но все мы удивились. — Почему ты так беспрекословно следуешь командам Джейкоба?

— Какой тебе дело? Приказывай своим громилам бросить оружие и сдавайся, — ответил тот ему, не задумываясь.

— Вот как? — откровенно притворно загрустил Деймон. — Раз ты так равнодушен, видимо ты совсем позабыл Мелиссу.

— Что? — Джексон полностью растерялся, он никак не ожидал услышать имя покойной возлюбленной.

— Джексон… — Джозеф попытался что-то рассказать, но внезапно из разных укрытий вокруг выскочило несколько легионеров, которые тут же окружили нас.

И хотя нас было до сих пор больше, из-за подобной неожиданности наши шансы резко поубавились.

— Ата-та, — Деймон повёл пальцем в разные стороны. — Не вежливо вмешиваться в чужой разговор, Джозеф. У нас есть с тобой ещё не разрешённые вопросы, так что, пожалуйста, постой тихо в сторонке, пока что и…

— Хватит! — рявкнул Джексон и направил свой автомат прямо на Деймона. — Откуда. Ты. Знаешь. Мелиссу.

Джексон цедил каждое своё слово, будто молот об наковальню.

— И причём она здесь?

— Причём? — снова притворно, удивился Деймон. — Как же так, Джейкоб, ты ему не рассказал?

— Не рассказал что? — Джексон переводил взгляд то с Деймона, то на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги