Читаем The Walking Dead: проклятое перерождение полностью

Правда, я тут же отбросил эти мысли. Мне не было никакого дела до него сейчас. Сдох и поделом. Хотя некоторое удовлетворения я всё-таки ощутил от смерти того, кто похитил девчонок.

Впереди послышался какой-то шум. Чуть помедлив, я решил, что мне всё равно ничего другого не остаётся, кроме как идти вперёд.

А там за поворот меня ожидал сюрприз. Белый, но потрёпанный коридор освещался солнечным светом через окна, что были вдоль всей его левой стороны, на плиточном полу валялся всякий мусор и… Дэрил. Мужчина вроде бы был жив, но его чем-то сильно огрели по башке. А вот впереди, друг напротив друга, стояли Карвер и Деймон.

— Ого, кто это к нам пожаловал? — заулыбался Деймон, увидев меня.

— А ты вовремя, — вторил ему Карвер.

Я присмотрелся повнимательнее. Позади Деймона был завал, по всей видимости, вызванный взрывчаткой Карвера, как тот и планировал, отрезая первому путь к побегу. Сам же Карвер стоял спиной ко мне и смотрел на меня через плечо. У обоих я не заметил огнестрельного оружия, вместо него у Деймона в руках была его излюбленная катана, а у Карвер нечто напоминающее арматуру, на кончике которой были кровавые пятна.

— Если память мне не изменяет, ты был согласен со мной убить Деймона, до того как пришли твои женщины и ты скомандовал им убить меня, — оскалился Карвер, сквозь свою густую бороду. — Неужели ты не хочешь с ним поквитаться за всё, что он сделал?

— Хочу, конечно.

Без запинки согласился я и… выстрелом револьвера разнёс голову Карвера.

— Но это не значит, что я не хочу сделать того же с тобой.

Из-за мощного калибра и из-за столь близкого расстояния, голова Карвера была похожа на лопнувший арбуз. Его мозги и кровь испачкали стены и пол, а тело припав к стене, медленно сползло вниз, оставляя за собой кровавый след.

— Теперь он точно сдох, — довольно констатировал Деймон, а затем с улыбкой посмотрел на меня. — Знаешь, ты меня удивил сегодня. Я не ожидал от тебя такого мастерства во лжи. Впрочем, это в лишний раз доказывает, что я прав был на твой счёт - мы с тобой похожи.

— Да не, мы разные, Деймон, — покачал я головой. — Мы могли быть похожи, если бы я не встретил Элизабет, а за ней Оливию. Благодаря им, я обрёл то, чего ты никогда не имел и не понимал. Семью. Если бы не они, я бы не знал этому ценности… как не знаешь ты.

— Ценность? — усмехнулся Деймон. — Это слабость, Джейкоб. Посмотри в окно, что ты видишь? Там разруха, страх и смерть. И всё это происходит из-за этой слабости, ведь не будь её, ты бы сюда не пришёл за ними, ты бы не согласился на эту…. «войнушку». Поэтому… что смешного?

Мой смешок, заставил Деймона прерваться. Он недоумённо смотрел на меня, пытаясь выяснить, что же меня рассмешило в его словах.

— Говоришь, что это слабость? А что же тогда насчёт тебя, Деймон?

— Меня? — удивлённо вырвалось из него.

— Ты думаешь, что твоё безразличие к другим людям – это твоя сила. Ты ставишь себя выше их, и доказываешь своё превосходство над ними своей исключительностью, — Деймон замер, внимательно вслушиваясь в мои слова. — Но при этом, ты не хочешь быть одиноким.

— Бред, — ответил мне Деймон, но без свойственной себе уверенности, а дёргано, будто лишь бы не соглашаться с моими словами.

— Мне было сначала это непонятно, — но я продолжил говорить, проигнорировав его. — Ведь я не до конца понимал, ради чего всё ты это затеял. А теперь понял. Ты просто не хочешь признавать себя равным к людям, чтобы перестать быть одиноким, ведь тогда твоё мнимое превосходство потеряет почву. И тут ты узнаешь обо мне, о таком же, как и ты: брошенного и одиноко в прошлом мире и перерождённого в этом. Так ты решил убить двух зайцев одновременно – перестать быть одиноким и сохранить своё превосходством над остальными. Но поняв, что на первом месте у меня будут жёны, ты захотел стать единственным. Я не вижу здесь силы, Деймон. Только… неполноценность и… обиженного ребёнка.

— Захлопни свою пасть! — взверел парень и в порыве гнева взмахнул катаной рассекая воздух.

От его привычной ухмылки и надменности не осталось ни следа, взамен них пришла ярость. Деймона буквально коробило от нахлынувшей… пожалуй, обиды, так будет назвать это правильнее всего.

— Видишь, — победно улыбнулся я ему. — Несмотря на схожесть, мы разные.

— Ты!..

Не дожидаясь его дальнейших слов, я наставил на него револьвер.

— Честно признаюсь, я… не хочу тебя убивать, — мои слова поистине были искренними. — Ведь действительно считаю тебя своим… другом. Но… ты же не остановишься, пока не добьёшься своего. И боюсь, я не могу допустить такого.

— Что застрелишь меня, так же как Карвера? — процедил Деймон сквозь зубы.

— Увы, — подтвердил я и, горько улыбнувшись, добавил. — Эпичной дуэли не будет. Прощай, дружище.

Решившись окончательно, я нажал на курок.

ЧИК!

Я с удивлением взирал на револьвер в руке, пока со стороны Деймона не послышался смех.

— «Да вы шутите?!», — взбешённо подумал я. — «Сколько можно-то уже!»

Перейти на страницу:

Похожие книги