Читаем Тигр, светло горящий полностью

Лежа неподвижно после целого дня на колесах, Магги смогла наконец поразмыслить над тем, что она делает, и понервничать. Прежде всего, денег у нее оставалось кот наплакал. Еда на постоялых дворах стоила полкроны порция, плюс еще шиллинг обслуге, к тому же все время возникали какие-то непредвиденные траты — шестипенсовик горничной, которая провела их в комнату и дала простыню и одеяло; двухпенсовик мальчишке за чистку башмаков; пенни швейцару, не позволившему им самим донести наверх их мешки, хотя они были легче легкого. Со своим быстро исчезающим жалким запасом пенни и шиллингов Магги рисковала остаться ни с чем к тому времени, когда дилижанс доберется до Пидл-Вэлли.

Еще она думала о своей семье — о том, как разозлится ее отец, когда обнаружит, что она убежала, сколько ругани выслушает ее мать за то, что помогла Магги. Но самое главное, она думала о том, где теперь может быть Чарли и не найдет ли он ее как-нибудь, чтобы наказать за ее месть. В то утро, когда они добрались до Уайт-Харта, что на Бара-Хай-стрит, Магги увидела солдата, отвела его в сторону и сообщила, где в Бастильском квартале можно найти парня, которому моча в голову ударила — ему страсть как хочется сразиться с французами. Солдат обещал первым делом заглянуть в этот дом — армии всегда нужны здоровые молодые ребята, которых можно послать на войну, — и дал ей шиллинг. Конечно, это была капля в море в сравнении с теми деньгами, что ей должен был братец за серебряную ложечку, но удовлетворение от них она получила не меньшее. Еще больше радости доставили ей мысли о том, как Чарли отправят во Францию.

Утром Магги жаждала поскорее отправиться в путь, несмотря на то что за ночь она даже не успела как следует обсохнуть после вечернего дождя. В отличие от нее Мейси и Рози чувствовали себя неважно: после целого дня тряски в дилижансе они были усталыми и разбитыми, а ночью толком не отдохнули из-за блох. Мейси за спешным завтраком из хлеба и эля была особенно молчалива, а когда меняли лошадей, оставалась в дилижансе. Она почти не ела за обедом в Бландфорде, что было, впрочем, кстати, потому что денег у Магги хватило лишь на два скудных обеда, которые она купила своим спутницам, а сама ограничилась пирогом, испеченным матерью.

— Ты в порядке? — спросила она у Мейси, когда та пододвинула свою тарелку Рози, которая с удовольствием съела нетронутые картошку и капусту.

— Ребеночек все тяжелеет, — ответила Мейси, проглотив слюну. — Ох, Магги, не могу поверить, что через несколько часов я буду дома. Дома! У меня такое чувство, будто я не была в Пидлтрентхайде много лет, хотя и уехала оттуда всего год с небольшим.

Магги снова замутило. До этого момента она так наслаждалась путешествием, что ей удавалось не думать об его окончании. Теперь она задумалась о том, как ее встретит Джем — ведь он знал самую страшную ее тайну и продемонстрировал, что думает по этому поводу. Она не была уверена, что он захочет ее видеть.

— Мейси, — начала она, — может быть… ну, ведь теперь уже недалеко, да?

— Недалеко. Они нас высадят в Пидлтауне — дотуда еще миль шесть. А потом еще миль пять пешком.

— Может, вы тогда доберетесь без меня? А я останусь здесь и на обратном пути подсяду на дилижанс.

Магги не говорила Мейси о том, что денег у нее почти не осталось. Увидев Бландфорд, деловой городишко, самый большой, в какие они заезжали после Басингстока, она решила устроиться здесь куда-нибудь поденно, чтобы заработать на обратную дорогу. Она думала, что смогла бы получить место горничной на постоялом дворе.

Но Мейси уцепилась за Магги.

— Ой, нет, ты не можешь нас бросить! Ты нам нужна! Что бы мы без тебя делали? — Даже у безразличной Рози вид был встревоженный. — Пожалуйста, не бросай нас, Магги. Я… я думаю, ребеночек должен появиться уже очень скоро.

Говоря это, она поморщилась, тело ее напряглось, застыло, словно прислушиваясь к внутренней боли.

Глаза у Магги расширись.

— Мейси! — прошептала она. — И давно это уже?

Мейси с ужасом посмотрела на нее.

— С утра, — сказала она. — Но еще терпимо. Пожалуйста, поедем скорее. Я не хочу, чтобы это случилось здесь.

Она оглядела шумный, хлопотливый, грязный постоялый двор.

— Я хочу домой.

— Ну по крайней мере, ты еще вопить не начала. Еще, может, несколько часов, — решила Магги. — Посмотрим, как пойдут дела.

Мейси благодарно сжала руку подруги.

Последний отрезок пути не доставил Магги ни малейшего удовольствия — она волновалась за Мейси в дилижансе, но не хотела просить кучера, чтобы тот остановился, чтобы узнать, как там дела. Она могла только предполагать, что если бы там началось, то Рози постучала бы в крышу. Да и окружающий ландшафт, несмотря на зелень полей, приятное чередование холмов и долин, яркое голубое небо, жаркое солнце и живые изгороди, казался ей угрожающим теперь, когда она знала, что скоро может оказаться посреди него. Она стала замечать, как редки здесь дома.

«Что мы будем делать? — подумала она. — Что, если Мейси родит где-нибудь здесь, среди полей?»

Глава седьмая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза