Читаем Тигрушка полностью

Руслан. (Я командир батальона. Мы ведем бой за высоту. И когда мы уже победили, последняя пуля ранит меня в грудь. Я умираю на руках Аллы. «Алла, – говорю я слабеющим голосом, – не плачьте. Пусть лучше смерть, чем жизнь без вас. Без вас, Алла, мне все равно нет жизни». – «О!» – говорит она).

– Немногого. Чтобы ты стала моей женой.

Алла. («Алла, – говорит он, – мне весь этот шум ни к чему. Я устал. Я готов променять славу, успех за один ваш поцелуй».)

– Однако!

Руслан. («Не бил барабан перед смутным полком, когда мы вождя хоронили…» Склоненное батальонное знамя. Алла целует мое холодное лицо. Из репродуктора ария Каварадосси: «Мой час настал, и вот я умираю».)

– Вот так. Да, на чем мы остановились? (Идет абзац о дорожном происшествии.)

Алла. (Нет, милый, я ничего не требую. Ведь я маленькая девочка, случайно вставшая на твоем пути. Тебе нужны, наверное, красивые, эффектные, знаменитые женщины, а я еще ребенок, я не буду тебе мешать. Единственно, в чем я виновата, только в том, что люблю тебя.)

– Хватит. Ты соображаешь, что говоришь?

Руслан. (Двадцать лет она каждый день приходит на мою могилу…)

– Ей-богу, действительный случай.

Алла. («Мне ничего от тебя не надо. Я хочу тебя видеть хотя бы изредка», – говорю я ему.)

– Валяй, валяй.

Руслан. (С тех пор как я последний раз говорил с Аллой (сцена гонок на шоссе), наши пути разошлись. И вот лет через десять мы случайно встретились. Ее жизнь сложилась неудачно. Муж (толстый владелец «москвича», заслуженный артист) бросил ее, она осталась одна с маленьким ребенком. «О Руслан, – сказала мне Алла, – какая я была дура, что отвергла твою любовь».)

– А, про это? Да. Соображаю. Находясь в здравом уме и твердой памяти. Или как там, наоборот, в твердом уме и здравой памяти?

Алла. («Хочешь, чтобы я здесь, на улице, встал перед тобой на колени? – отвечает он. – Я прошу твоей руки! Я прошу тебя быть моей женой!»)

– Но я же не люблю тебя!

Руслан. («Сейчас я уже старая, больная, никому не нужная женщина (это в тридцать-то лет! так ей кажется, но она хорошо сохранилась). Ты, наверное, давно забыл о моем существовании», – говорит мне Алла и не решается взглянуть мне в глаза.)

– Знаю.

Алла. (Кружится голова, и я не могу произнести ни слова.)

– И?..

Руслан. («У меня трехкомнатная квартира, – говорю я. – Я директор Завода имени Лихачева. Знаю, что тебе трудно. Переезжай ко мне. Я один, дома меня почти не бывает, сама понимаешь, вечные авралы на работе. По отношению к тебе я ни на что не претендую, хотя люблю тебя по-прежнему. Я просто хочу, чтобы ты не испытывала материальной нужды и жила спокойно. И сыну твоему будет хорошо. Молоко, полуфабрикаты, витамины, фрукты, овощи. А я останусь просто твоим другом. Буду счастлив хоть чем-то помочь тебе».)

– Полюбишь.

Алла. (И через несколько дней мы сняли комнату.)

– Господи, что ты мелешь? Пойми, ведь я сейчас очень просто могу выйти за тебя замуж… (И дальнейшее продолжение текста.)

Руслан. (Она, конечно, долго отказывается. Но в конце концов соглашается. И вот мы в одной квартире. Вечером я Аллу не вижу. Специально возвращаюсь очень поздно. Но по утрам она готовит мне завтрак. Мы очень строги и официальны друг к другу. Даже перешли на «вы».)

– Обо мне не думай.

Алла. (Из-за того, что он ушел от своей первой жены, у него неприятности в театре. Его временно лишают всех ролей. У нас нет денег. Мы в долгах. Живем очень трудно. И тут он на деле убеждается, что мне был нужен он, а не его слава. Я предана ему и терпелива. Я стираю ему носки и варю суп.)

– Ты мальчишка. Представь, потом я встречу человека, которым увлекусь… Я же брошу тебя. Что тогда?

Руслан. (Но однажды, когда я возвращаюсь домой, я нахожу в своем кабинете Аллу. Она очень холодно сообщает мне, что возвращается к матери. – «Почему?» – «Прикидываешься? – отвечает она. – Ты все понимаешь. Ты просто издеваешься надо мной».)

– Буду жить нуждами производства. Повышать свой культурный уровень.

Алла. (Но потом в театре понимают, что для него это серьезно. Ему возвращают все его роли, дают новую квартиру.)

– Придвинься ко мне. Поцелуй меня. Быстро! Боишься? Так. Ничего. Сиди спокойно. А теперь возьми назад все свои слова.

Руслан. («Я каждую ночь, – говорит Алла, – жду, что ты придешь ко мне. Мне же неудобно самой сказать тебе про это, а ты бесчувственный болван. Или ты действительно решил, что я переехала к тебе ради материальных выгод? Если ты так думаешь, привет, я ухожу».)

– Мы снимем комнату. Я устроюсь еще где-нибудь. Деньги будут.

Алла. (А потом он едет с театром на гастроли за границу и берет меня. Париж, Рим, Лондон…)

– Деловой человек. Плевала я на твои деньги! Миллионер!

Руслан. (И тогда я говорю: «Я люблю тебя. Ты станешь моей женой».)

– Я люблю тебя. Ты станешь моей женой.


(ОТ АВТОРА. У Руслана сбылись все мечты, а планы Аллы уже посвящены различным деталям семейной жизни и к данному разговору отношения не имеют. Их диалог в ресторане продолжается. Но теперь он касается только «текущего момента».)

6.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды оттепели

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература