Полутемное помещение ангара, посереди которого, распластав крылья над бетонным полом, замерла тупоносая машина, заставившая Кутесова удивленно посмотреть на Сергея. Выше и больше всех предыдущих крыланов эта машина имела всего лишь два крыла, обладала стремительными обводами и опиралась на три стойки шасси, одно из которых торчало из-под днища чуть впереди кабины пилота, а над которой зачем-то были установлены металлические дуги. Двигателя у самолета не было, а вместо него внутри корпуса лежало несколько мешков, по всей видимости с песком, не дававшие ее носу задираться.
- Всего два крыла? - растерянно спросил генерал.
- Да, - кивнул Ратный. - Поверьте, этого вполне достаточно.
- А дуги для чего?
- Кабина должна быть закрытой.
- Ясно, - генерал прошел вдоль самолета, половина которого представляла из себя голый каркас все еще не обтянутый тканью. - Выглядит как-то совсем по-другому, - сказал он. - Более грозно что ли. Когда планируете закончить?
- Не знаю, - покачал головой Сергей. - По сути это просто полномасштабный макет, прорабатываем на нем различные мелочи, а что выйдет в конце пока можно только гадать. Просто решил вам показать, чтобы вы не теряли в меня веру. - Он улыбнулся и, похлопав по крылу, заметил: - Майсеру до этого еще далеко.
- Верю вам на слово, - бросил Кутесов. - Однако все это хорошо, но направляясь к вам, я думал, что вы покажете мне действующий образец нового "крылана", который так ожидает Росовский, а не эту недоделку…
- Значит, Росовский вам уже проговорился, - улыбнулся Сергей. Он достал из кармана часы и бросил на них взгляд. - Что ж, сейчас полдесятого, если не заняты, то пройдемте на заводской аэродром, там все увидите сами.
Глава 3.
Басовитый гул двигателя, закрепленного на прогоночном стенде, глушил голоса находящихся в небольшой мастерской людей, заставляя их общаться в основном при помощи жестов.
Майсер скрестив руки на груди и, склонив голову к груди, внимательно вслушивался в его гудение, изредка знаками давая понять стоявшему неподалеку от стенда рабочему, чтобы тот увеличил или уменьшил обороты. На высоких движок изредка захлебывался и начинал "кашлять", но стоило только сбросить, как все вновь приходило в норму. Отто устало потер пальцами виски, чувствуя, что от этого натужного гула начинает болеть голова и, почувствовав легкое похлопывание по плечу, обернулся.
Стоявший позади Талан, что-то ему говорил, но разобрать можно было только обрывки слов. Майсер пару мгновений пытался понять, что тот хочет ему сказать, затем показал на уши и покачал головой. Ортау растерянно посмотрел на своего начальника и, поправив сползшие очки, попытался что-то изобразить жестами, затем махнул рукой и указал на дверь.
- Бу…у ж.а… на ул…це.
Майсер понимающе кивнул и, повернувшись к управляющему двигателем рабочему, показал тому скрещенные руки, после чего направился вслед за своим помощником, - гул двигателя за спиной умолк, перейдя в легкое шуршание все еще вращающегося винта.
- Что-то срочное? - поинтересовался он, выходя на улицу.
- Ничего такого, господин Майсер, - Талан на мгновение замялся, словно решая, стоит ли говорить принесённую новость: - Просто прибыл посыльный с документами из министерства.
- И что?
Ортау протянул инженеру сложенный в несколько раз документ, украшенный по краю затейливым переплетением разноцветных линий. Майсер некоторое время его просматривал, хмурясь с каждой секундой все сильнее, затем вздохнул и, свернув, вернул его своему помощнику.
- Нечто подобное я и ожидал, - бросил он, доставая из внутреннего кармана своего длиннополого пальто пачку с аромами. - Хотя всего двадцать аппаратов, - он покачал головой. - Мало…
Отто, едва скрывая раздражение, сунул палочку в рот, и некоторое время молчал, изредка выпуская из ноздрей струйки ароматного дыма и задумчиво смотря на стоящие вдоль взлетного поля, накрытые маскировочной сетью, крыланы.
- Это все из-за двигателей…- подал голос, переминающийся с ноги на ногу Талан, - жалоб от аэронавтов много.
- Не думаю что дело только в этом, - сказал Отто, вынимая арому изо рта и, легким щелчком безымянного пальца, сбивая ее превратившийся в пористый столбик обгоревший кончик. - Двигатель конечно сырой, но если не выводить его на повышенные обороты, то работает как часы. Тут дело скорее в неверии в эти машины…, - он растерянно посмотрел на погасшую палочку и, вздохнув, полез в карман за зажигалкой.
- Я смотрю вы, господин Майсер, совсем не расстраиваетесь.
- Просто я знаю, что их время еще впереди, - улыбнулся Отто. - В министерстве пока не поняли всю перспективу этих машин, да и противников у них хватает. К тому же я сам не в восторге от данной модели, ведь по сути это лишь немного переделанный руссарский аппарат. - Он на секунду зажмурился и потер рукой лоб - голова все еще болела.
- Как там продвигается с "Гандургом"?
- Все нормально, начали монтаж гондолы и крепеж двигательных установок, считаю, что закончим работы даже раньше, чем планировали.