Читаем Тирант Белый полностью

Скажите господину вашему, что не след ему лишать нас счастья лицезреть его, а пуще того — слушать его речи, ибо прозовут его за то Маршал безжалостный и несправедливый. Ведь он же рыцарь, а мы женщины и девицы, а по законам рыцарского ордена надлежит ему заботиться о нас и помогать нам словом и делом.

Немедля передал Тирантов спальничий эти слова своему господину и добавил:

Ей-богу, господин, есть среди этих мавританок одна любезная девица, что прекрасно говорит на альхамии[651], и, коли желает ваша милость отблагодарить меня за верную службу, как только возьмем мы город, велите окрестить ее и отдайте мне в жены.

Ступай, — сказал Тирант, — и приведи их всех ко мне.

Представ перед Тирантом, женщины низко поклонились, а Услада-Моей-Жизни с улыбкою повела такую речь.

Глава 351



О том, как Услада-Моей-Жизни изложила Тиранту свое посольство.

Не можешь ты, славный Маршал, ослушаться веления своего благородного и великодушного сердца, ибо полно милосердия и щедрости твое величие, а потому не затаишь ты зла на невежественных обитателей сего испуганного города, которые на коленях и с надеждою тянут к тебе руки, и целуют ноги твои, моля о милости. Ведомо тебе, что сам Господь Вседержитель простер длани свои и раскрыл объятия для грешников, дабы простить им прегрешения и проступки, как бы велики они ни были, а как есть ты в этих землях наместник Господень, не отвергай же смиренной мольбы презренных, что постоянно взывают к милости Его и к твоей великой добродетели. Ибо самая страшная месть, что учинить может рыцарь врагу — поставить его на колени и заставить молить о пощаде. И надлежит простить того врага, как бы ни велика была обида, и тогда большей чести добьется рыцарь, чем ежели сто раз убьет обидчика. Да не оскорбят твою милость мои речи! Угодно судьбе, дабы вспомнила я о величайших твоих деяниях, славной молвы достойных, ибо твой отважный дух поверг и уничтожил великие тысячи турок в Греции, а затем, потерпев кораблекрушение, оказался ты в этом королевстве, ступив на землю Берберии дважды побежденным и дважды избежавшим смерти. Достойно защитил ты в наших землях честь свою и вместе с королем Скарианом преследовал постыдно бегущих трусливых королей, разбитых твоею победоносною рукою, что без устали сеет смерть среди мавров. Молю я твою высочайшую милость: во имя чувства, что питаешь ты к светлейшей девице, которую любишь и почитаешь, смилуйся же и пожалей владелицу этого города и всех его жителей, да не допустит великодушие твое, чтобы лишилась она всех благ и наследства, ибо знаю: милость твоя столь велика, что и помыслить невозможно, чтобы поступил ты иначе. Коли так высоки достоинства твои и добродетель и желаешь ты достичь монаршей власти, прикажи же сеньору д’Аграмуну заключить мир — так благоволит тебе судьба, что все, что ни прикажешь ты, исполняется на земле или на небе, ибо ты есть верный слуга Господень и хранитель святой христианской веры.

Не позволил Тирант ей больше говорить, гневом запылало его лицо, и так отвечал он девице.

Глава 352



О том, что ответил Тирант Усладе-Моей-Жизни.

Искушенная судьба стремится склонить души людские к жестокости, а не к милосердию, а потому нет доверия тем властителям, что не желают взглянуть в глаза истине. Невозможно простить обиду, что нанесли вы нашим людям, ибо все еще не могут они подняться, страдая от жестоких ран и мучительной боли. Двоюродный брат мой, сеньор д’Аграмун, был послан мною в эти земли, вы же, учинив великое злодейство и предательство, невыразимой болью наполнили его сердце; по вашей вине устлано поле брани телами молодых наших воинов. Как же смеете вы молить о милосердии, коли вам самим оно неведомо? Считайте же часы, дарованные вам судьбою, не за горами ваш смертный час, торопитесь проститься с жизнью — никому не сохранят ее, лишь старикам девяностопятилетним да неразумным детям, не достигшим трех лет от роду. А теперь подите с глаз моих и не толкуйте о милосердии, ибо пробил час гнева: сурово накажут вас, и пусть послужит сие славным примером и назиданием потомкам, город же очистят от всякой скверны, ибо сами жители его презрели собственную честь.

И ничего больше не сказал он.

В страшную тревогу повергли Усладу-Моей-Жизни жестокие слова Тиранта, и, собравшись с духом, так возразила она ему.

Глава 353



О том, что возразила Тиранту Услада-Моей-Жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги