Увидев проплывающую мимо коробку покрупнее, Сирокко и Габи сплавали за ней и подтянули к берегу. Пустая, она высоко торчала из воды. Но даже у груженой, у нее по-прежнему хватало надводного борта.
Два дня они снаряжали свое судно и даже попытались приделать руль. Наконец, прикрепили к борту длинный шест с широкой лопастью на конце и решили, что этим обойдутся. На случай прохождения быстрин каждый обзавелся примитивным веслом.
Габи отдала концы. Сирокко, поработав шестом, чтобы вытолкнуть судно к середине реки, затем заняла свой пост на корме и гордо положила руку на румпель. Налетел ветерок, и она в очередной раз пожалела о волосах. «По какой ерунде мы порой тоскуем», — тут же подумалось ей.
Рассевшиеся у противоположных бортов лодки Билл и Габи так увлеклись плаванием, что даже на время забыли свою вражду Непрестанно наблюдая за рекой, они то и дело криком предупреждали Сирокко о возможных опасностях.
— Эй, капитан! — заорала Габи. — Даешь морскую запевку!
— Дурочка, ты все перепутала, — засмеялась Сирокко. — Это как раз всякая вульгарная шушера на полубаке травит байки и поет песни. Ты что, «Морскую Ведьму» не видела?
— Не знаю. А она шла по объемке?
— Это плоский фильм со стариной Джоном Вейном в главной роли. «Морской Ведьмой» звался его корабль.
— Да? А я было подумала, что так звался капитан. Вот ты и подобрала себе прозвище.
— Ну ты, не очень. За грубые шуточки будем ставить на доску и провожать за борт.
— А кстати, Рокки, как нам назвать это судно? — спросил Билл.
— Да-да, ведь у него должно быть название, правда? Я так замоталась в поисках шампанского для спуска на воду, что все на свете забыла.
— Ох, не надо при мне о шампанском, — простонала Габи.
— Ну, какие будут предложения? Есть шанс продвинуться по службе.
— Я знаю, как назвал бы его Кельвин, — вдруг сказал Билл.
— Не надо при мне о Кельвине.
— И все-таки нам уже никуда не деться от греческой мифологии. Этот корабль должен называться «Арго».
Сирокко засомневалась.
— Там было что-то насчет поисков золотого руна? Да-да, помню этот фильм.
— Но мы ничего не ищем, — заметила Габи. — И знаем, куда нам нужно.
— Тогда как насчет… — Билл замялся, затем еще подумал. — Мне тут пришел в голову Одиссей. Его корабль как-нибудь назывался?
— Понятия не имею. Наш, мифолог, к несчастью, заболел рекламой разросшихся автопокрышек. Но даже если у того судна было название, я бы им пользоваться не стала. У Одиссея в том фильме никаких радостей, кроме сплошных заморочек, не было.
Билл ухмыльнулся.
— Ага, капитан! Суевериями страдаем? Вот никогда бы не поверил.
— Эх ты, салага. Тут море. Оно всегда с человеком шутки шутило.
— Ладно, кончай тут с диалогами из мыльных опер. Я за то, чтобы назвать корабль «Титаником». Вот было судно. В самый раз для тебя.
— Совсем умом тронулся? Не гневи судьбу, приятель.
— А мне тоже «Титаник» нравится, — засмеялась Габи. — Кому бы еще в голову пришло? Для скорлупы от арахиса?
Сирокко задумчиво посмотрела в небо.
— Ладно. Только все будет на вашей совести. Итак, «Титаник». Долгого ему плавания. Дозволяется гиканье и прочие проявления восторга.
Команда грянула троекратное «гип-гип-ура», а Сирокко с ухмылкой поклонилась.
— Да здравствует капитан! — проорала Габи.
— Вот еще что, — сказала Сирокко. — Где малюется название? На кранце? Или как там эту фигу зовут?
— На чем, на чем? — испугалась Габи.
Сирокко ухмыльнулась.
— Самое время признаться. Положа руку на сердце, я в этих лодках как свинья в апельсинах. Кто-нибудь вообще на них плавал?
— Я немного плавала, — сказала Габи.
— Тогда назначаешься штурманом. Давай меняться местами. — Отпустив румпель, Сирокко осторожно прошла вперед. Потом откинулась на спину, потянулась и заложила руки за голову. — Я буду обдумывать важные командные решения, — сказала она и дико зевнула. — Будить только в случае урагана. — И под дружный хор улюлюканий она закрыла глаза.
Клио оказалась длинной, извилистой и неторопливой. В самой ее середине четырехметровые шесты до дна не доставали. Зато все время чувствовалось, как что-то в них врезается. Что это было, путники так и не выяснили. Курс «Титаника» поддерживался аккурат между серединой реки и берегом по левому борту.
Первоначально Сирокко планировала оставаться на борту, сходя на берег только за пищей — что обычно занимало минут десять. Но регулярные вахты вскоре доказали свою неэффективность. Слишком часто «Титаник» налетал на мель — а чтобы его оттуда стащить, требовались усилия всех троих. Следовательно, приходилось будить спящих. Также быстро выяснилось, что «Титаник» не слишком маневрен, и, чтобы миновать приближающуюся мель, требовались, как минимум, двое с шестами.
Тогда решили каждые пятнадцать-двадцать часов вставать лагерем. Сирокко составила расписание, которое предписывало двоим постоянно бодрствовать, когда корабль на воде, и одному, когда все на суше.