Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Они устали ходить под конвоем (на ногах).

Они, устали, но х… догонишь! (на ногах).

Остановите Землю, я сойду, здесь подлый мир, здесь нет свободы.

Преступившие закон в долгу не любят оставаться.

П… не Бог, но помогает.

Прошлое меня обмануло, настоящее терзает, будущее приводит в ужас.

Перед Богом чист (возможен вариант: «Перед людьми я виноват, пред Богом чист»).

Пока люблю, я счастлив.

Пока существуют женщины на свете, тайн не будет.

Полюби меня страшного, каяться не будешь.

Полюби меня, бродягу, не раскаешься.

Помни о смерти (возможен вариант по-латински).

Почему нет водки на Луне У (на блатном жаргоне «отправиться на Луну» означает «быть расстрелянным». Текст может сопровождаться изображением черта, сидящего на полумесяце с бутылкой).

Почитай веру, но знай меру.

Привет парикмахеру (напоется на голове под волосами).

Пустой рот, болит живот.

Прошу как ангел, е… как черт.

Пусть ненавидят, но пусть боятся.

Пусть подлости прощает Бог, а я не Бог, я не прощаю.

Раб КПСС (варианты: «Раб СССР», «Раб МВД»).

Рожденный воровать не будет щи хлебать.

Рожден без счастья (возможен вариант: «С малых лет счастья нет).

Руку – вору, нож – прокурору.

Свобода (может дополняться изображением статуи Свободы, орла, чайки, голубя).

Святого в этом мире нет, но есть закон, тюрьма и судьи, что загубили жизни цвет, ломая молодые судьбы.

Сделано в СССР (может размещаться на всех частях тела. Встречается на половом члене вместе со знаком качества).

Сильному ясно, слабому опасно.

Смерть врагам, жизнь ворам (вариант: «Смерть ментам, жизнь кентам»).

Снова я у хозяина (дополняется изображением решетки).

Совесть – для других, башли – для себя.

Совесть – хорошо, а деньги – лучше.

Туда, где нет труда (наносится на ногах).

Тюрьма для зэков – университет преступности.

Тяжело любить, когда любовь не замечают.

Тюрьма – не школа, прокурор – не учитель.

Тяжелый крест мне пал на долю, тюрьма все счастье отняла.

Фас (место татуировки – половой член. Там же встречаются «Хам», «X..).

Храни любовь, цени свободу.

Хочешь жить, давай дружить (наносится на запястье).

Хочу жить, хочу любить, но на свободе.

X… тому, кто рад горю моему.

Цени любовь и дорожи свободой.

Человек, помоги себе сам.

Человек человеку – волк.

Шагая весело по жизни, клопа дави и масть держи.

Шли к любимой, попали в ад (наносится на ногах).

Шути любя, но не люби шутя.

Я вас люблю (место татуировки – веки).

Я помню мать мою старушку.

Arrive се guil pourra (фр.)– Будь что будет.

A tout prix (фр.) – Любой ценой.

Audacesfortuna kuvat (лат.) – Счастье сопутствует смелым.

Battle of life (англ.) – Борьба за жизнь.

Buvons, chantons et aimons (фр.) – Пьем, поем и любим.

Cache ta vie (фр.) – Скрывай свою жизнь.

Cave! (лат.) – Будь осторожен!

Cercando И vero (ит.) – Ищу истину.

Contra spent spero (лат.) – Без надежды надеюсь.

Croire a so№ etoile (фр.) – Верить в свою звезду.

Da hi№ ich г.и House (нем.) – Здесь я дома.

Debellare superbos (лат.) – Давить гордыню непокорных.

Due cose belle ha il mondo Amore e Morte (ит.) – В мире прекрасны два явления: любовь и смерть.

Du sollst nicht erst Schlag erwarte№ (нем.) – He жди, пока тебя ударят.

Eigenthum ist Frerndenthum (нем.) – Собственность есть чужое.

Ет Wink des Schicksals (нем.) – Указание судьбы.

Errare humanum est (лат.) – Человеку свойственно ошибаться.

Est quaedamflere voluptas (лат.) – В слезах есть что-то от наслаждения.

Ex voto (лат.) – По обещанию; по обету.

Faciam ut mei memineris (лат.) – Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил!

Fatum (лат.) – Судьба, рок.

Fecit (лат.) – Сделал, исполнил.

Finis coronat opus (лат.) – Конец венчает дело.

Fu… е поп e! (ит.) – Был… и нет его!

Gaudeamus igitur, Juvenea dum Sumus (лат.) – Возвеселимся же, пока мы молоды.

Gnothi seauto№ (греч.) – Познай самого себя.

Grace роир moi (фр.) – Пощады (прощения) для меня!

Guai chi la Тосса (ит.) – Горе тому, кто ее коснется.

Gutta cavat Lapidem (лат.) – Капля камень долбит.

Help yourself (англ.) – Помоги себе сам.

Hoc est i№ votis (лат.) – Вот чего я хочу.

Homo homini Lupus est (лат.) – Человек человеку волк.

Homo Liber (лат.) – Свободный человек.

I hac spe vivo (лат.) – Этой надеждой я живу.

I№ vino veritas (лат.) – Истина в вине.

Killing is not Murder (англ.) – Умерщвление – не убийство.

La donna e mobile (ит.) – Женщина непостоянна.

Le devoir avant tout (фр.) – Долг прежде всего.

Magna res est amor (лат.) – Великое дело – любовь.

Malo mori quam foedari (лат.) – Лучше смерть, чем бесчестье.

Ne cede malis (лат.) – He падай духом в несчастье.

Noli me tangere (лат.) – Не тронь меня.

Now or never (англ.) – Сейчас или никогда.

Omnia mea mecum porto (лат.) – Все мое ношу с собой.

Per aspera ad astra (лат.) – Через тернии к звездам.

Quefemme vent – dieu le veut (фр.) – Чего хочет женщина – то угодно Богу.

Quod licet Jovi, поп licet bovi (лат.) – Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

Sans phrases (фр.) – Без лишних слов.

Sena dubbio (ит.) – Без сомнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное