Читаем Тьма перед рассветом полностью

- Ну, так здесь, лорд Джейкоби, они весьма редкое явление, запротестовала герцогиня, - Вы только взгляните на эту - как она напоминает восход солнца этими нежными оттенками розового и золотистого! А вот этой я вполне смогу расчесывать волосы! - рассмеялась она, пропустив шелковистые локоны через нежно-кремовую раковину с острыми, похожими на иглы, зубьями.

- Мама, а есть их можно? - шепотом спросил Эндрю, а его сестричка осторожно тронула крохотным пальчиком раковину, похожую на сладкую булочку с яблоками и изюмом.

- Боюсь, тебе не очень-то понравится, - заверил Данте малыша. Бросив взгляд на герцогиню, он заметил, что она задумчиво разглядывает прихотливо скрученную раковину, которая заканчивалась высоким, остроконечным гребнем, усаженным по краям острыми зубцами, - Приложите её к уху, ваша светлость, и она споет вам песню моря.

Сабрина Доминик прислушалась. Сначала в её глазах застыло сомнение, но вот Данте увидел, как они округлились от удивления и любопытства, как и у обоих близнецов, которые тоже по очереди осторожно прижали ушки к таинственной раковине, а потом пронзительные вопли восторга заглушили тихий ропот волн.

- Спасибо за великолепный подарок, обещаю, что всю жизнь буду дорожить им, - выдохнула герцогиня. Склонив на бок головку, она прямо и открыто взглянула ему в глаза, - Что же вы за человек, Данте Лейтон? Человек, который пустил по ветру семейное состояние, навеки погубил свою репутацию и, насколько мне известно, когда-то даже подозревался в убийстве. В то же время мне ясно, что этот человек нашел в себе силы начать жизнь заново, имеет в душе достаточно жалости и сострадания, чтобы подобрать бездомного кота и усыновить подкидыша из сиротского приюта.

Данте Лейтон ответил ей таким же прямым и бесхитростным взглядом. - Я - человек, который женился на вашей дочери и который сделает все, чтобы она была счастлива. Признаюсь, что в прошлом у меня было много такого, чего я до сих пор стыжусь, но ни за что на свете я не предам любовь, которую Рея принесла мне, как драгоценный дар, сам не знаю почему.

- Ну, теперь, когда мы познакомились, меня отнюдь не удивляет, что Рея влюбилась в вас, - пробормотала герцогиня, а про себя подумала, что этот человек очарует и самого Сатану. - Теперь сядьте, прошу вас, иначе мне придет в голову, что вы не совсем здоровы. И тогда мне ничего не останется, кроме как позвать Роули и вместо бренди вы получите полную ложку какого-нибудь Особого Лекарства миссис Тэйлор, - с некоторым злорадством расхохоталась герцогиня, потому, что этот человек, один взгляд которого заставлял повиноваться сотни людей, мгновенно послушался.

Как раз во время этой забавной сцены их и застали вошедшие в гостиную Люсьен Доминик с Реей.

- Данте? Мама? - пролепетала Рея, с изумлением глядя на их улыбающиеся лица.

- Дорогой мой, как ты вовремя! Я как раз собиралась предложить Данте бокал бренди, ты составишь ему компанию, - весело прощебетала герцогиня, отлично понимая, что герцог вряд ли пропустил мимо ушей то, что она назвала зятя по имени. - Люсьен? Ты присоединишься к нам, не так ли? - спросила она, её сверкающие глаза, похоже, бросали ему вызов, предлагая отказаться.

Пожав плечами, он устроился на китайском диванчике рядом с женой. Рея села в кресло напротив них. В другом уже сидел Данте.

- Побеседовали? - спросила Рея, по-прежнему опасаясь неприятных неожиданностей. Ведь если матери не удастся найти общий язык с Данте, если они поссорятся, как уже поссорился с ним её отец, тогда .... Она даже боялась думать, что будет дальше. Она теперь принадлежала мужу душой и телом и с ним была вся её любовь и верность.

- Конечно, моя дорогая, - отозвалась герцогиня, и из груди Реи вырвался слабый вздох. - На самом деле, твой муж мне немало порассказал о своих более, чем дерзких подвигах. Необыкновенно интересно, к тому же ты знаешь, я просто обожаю всяческие приключения и безумства! - добавила она с улыбкой, перехватив на лету изумленный взгляд герцога. - Конечно, будучи благовоспитанной дамой, я ни за что в жизни не решилась бы на такое.

- Как жаль, Рина, что ты не готова поддаться соблазнам, - отозвался Доминик, наполняя бокал зятя. Он налил и себе полный бокал, подумав, что наверняка понадобится немало бренди, чтобы непринужденно вести светскую беседу с человеком, которого он не так давно собирался убить. - Мне кажется, из тебя получилась бы великолепная преступница.

- Господи, Люсьен, ну что ты говоришь, - нервно засмеялась герцогиня, подумав, что стоит получше следить за своим языком, пока он не довел её до беды. Похоже, муж не в самом лучшем расположении духа, подумала она, глядя, как он мрачно уставился на свой бокал.

- Мама с отцом то и дело дразнят друг друга. Честно, говоря, никто из нас не понимает, почему, - объяснила Рея.

- Что это их так заинтересовало? - кивнул герцог в сторону малышей, поглощенных чем-то интересным на ковре.

- Слушают зов моря, - сказала герцогиня, весело расхохотавшись при виде его вытянувшегося лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы