Читаем То время с тобой полностью

Никогда не забуду ту ночь. Сандерс лежала в кровавой ванне, не подавая никаких признаков жизни. Именно я её и доставал, кроме меня туда войти никто не осмелился. Может потому и поползло столько слухов.

Пока Исайя встречал скорую, я вытаскивал её из воды, а кровь всё лилась и лилась, не останавливаясь. Передать не могу в каком состоянии я находился в тот момент.

К счастью, нащупал слабый пульс. И ухватился за эту надежду. Дёргал ящики один за другим, пытаясь быстрее отыскать бинт, жгут, да хоть что-нибудь. Поднял её руки выше головы и обработал глубокие порезы как мог. Стянул с себя майку, разорвал и трясущимися руками лихорадочно замотал её запястья. Резала она наверняка. И это открытие по-настоящему испугало.

— Картер, здравствуй, — голос её матери звучит совсем рядом, у меня за спиной. — Как хорошо, что ты пришёл, дорогой.

Худощавая женщина с короткой стрижкой устремляется мне навстречу.

— Хейли всё время спрашивает о тебе.

Я молчу и разглядываю измученное лицо Даны Сандерс. Многое знаю о её прошлом. В детстве и юности Хейли пришлось несладко.

— Она не спит?

— Нет. К ней недавно приходила подруга.

Коротко киваю и собираюсь войти в палату.

— Я бы хотела знать, что же всё-таки тогда произошло? — интересуется она, испытующе глядя мне в глаза.

— Лучше вам спросить об этом у дочери…

— Она отказывается говорить со мной на эту тему.

— Не давите на неё сейчас.

— Картер, ты… ведь её не бросишь? Я так боюсь за мою девочку, — она вдруг хватает мою руку и сжимает её в своей.

— Миссис Сандерс, — опускаю взгляд, и она тут же отдёргивает ладонь.

— Твердила без конца, что ты уехал. Она ведь именно поэтому решила свести счёты с жизнью?

— Послушайте…

— Прошу, не оставляй её, Картер. Она же любит тебя, неужели не понимаешь?

— Я не намерен это с вами обсуждать, — холодно отрезаю я.

— Как ты можешь? — срывается на хрип. — Хочешь, чтобы она себя сгубила?

— Миссис Сандерс, не вам меня судить. Давно ли вы вообще озабочены жизнью дочери? — спрашиваю я, даже не пытаясь с ней любезничать.

— Что ты имеешь ввиду? — на лице отражается смятение вкупе с неподдельным удивлением.

— Поверьте, мне многое о вас известно, так что лучше нам не продолжать…

Женщина, кажется, хочет сказать что-то ещё, но вдруг разворачивается и уходить прочь. Нет, я не хотел её обидеть, но терпеть не могу, когда люди пытаются выдать себя за тех, кем вовсе не являются.

Дёргаю ручку и захожу в слепяще белую палату. Хейли сидит на кровати и смотрит в окно. Поворачивает голову, и её взгляд задерживается на цветах.

— Даже так, — улыбается она, — с цветами!

— Я не понимаю, что тебя веселит, — зло говорю я, подхожу к тумбочке и ставлю незатейливый букет в вазу.

— Красивые, — задумчиво произносит Хейли.

Не стану озвучивать, что выбирал их консультант. Мне до них не было никакого дела.

Хейли откидывается на подушки, а я рассматриваю болезненно бледное лицо. Опускаю глаза на перебинтованные запястья. Врачи сказали, что она потеряла очень много крови. Ещё немного и… я даже представлять себе это не хочу.

— Не надо, пожалуйста, смотреть на меня вот так. Мне не нужна твоя жалость.

— Да ты хоть понимаешь, чем всё могло закончиться? — не выдерживаю я.

— А что если я хотела? Об этом ты не подумал?

— Не говори мне этого, потому что ты явно не в себе!

— Не в себе? — она смеётся. — Ненавижу тебя! Это ведь ты оказал ту самую эффективную первую помощь? Кто тебя просил об этом, Лерой!

Я не верю своим ушам.

— Сандерс, это ведь не шутки. Ты всерьёз меня пугаешь! О матери ты подумала?

— Она бы с лёгкостью пережила это, поверь! — невесело замечает Хейли, рассматривая ногти с идеальным маникюром.

— А как насчёт меня? — наклоняюсь прямо к её лицу. — Что ты хотела кому доказать? Решила заставить меня мучиться? Как бы я жил после такого?

— Да брось, — шепчет она. — Но знаешь, ты прав, надеялась, что будешь помнить…

Её слова звучат по-настоящему страшно.

— Согласись, в случае моей смерти, тебе бы не удалось быстро меня забыть.

— Хейли, *****, да ты только послушай себя! Рассуждаешь как глупая идиотка! — практически кричу на неё я. — У тебя же вся жизнь впереди. Ты молода, красива и амбициозна. Какого чёрта ты сделала это?

Я тяжело выдыхаю и качаю головой. Сажусь на стул, что стоит рядом с кроватью, а она смотрит на меня странным взглядом.

— Переживал за меня, когда я была в реанимации? — тихо спрашивает и склоняет голову в ожидании ответа.

— А ты как думаешь? — раздражаюсь я. Эти её вопросы совершенно неуместны.

— На какое-то время мне удалось перетянуть одеяло на себя, — замечает она, улыбаясь.

На несколько секунд прикрываю веки и думаю о том, насколько неустойчива её психика.

— Как прошла твоя поездка во Флориду? — хмурится, задавая этот вопрос. — Наивно полагать, что из-за меня ты не ездил к своей ненаглядной Роуз.

— Речь сейчас не обо мне.

— Судя по тому, что ты вернулся, всё у вас закончилось плохо, — довольно хмыкает она, не пытаясь скрыть радость в голосе.

— Это не твоё дело, — встаю и подхожу к окну. Обсуждать это я с ней не собираюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блу Бэй

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика