Я сажусь на угловой диван в вычищенном до блеска холле, отчаянно желая закурить. Вовремя себя останавливаю, всё-таки это больница. Кручу на запястье часы. Без пятнадцати десять. Джулианны пока не видно, она всё ещё в палате.
Вижу ту самую женщину, которую мы встретили утром и её сына. Врач просит их подождать. Они присаживаются недалеко от меня. Я вспоминаю ту неловкую сцену в лифте. Мальчишка сверлит меня взглядом.
— Привет, — довольно громко говорит он.
— Не приставай к дяде, — одёргивает его мать.
— Я хочу с ним поболтать, — с досадой отвечает он, пересаживаясь на мой диван.
— Привет, Хью, — отвечаю я. Он смешно округляет глаза.
— Ты помнишь как меня зовут?
— Ну конечно, — отвечаю я. — У меня нет проблем с памятью, приятель.
Он слегка улыбается.
— Ты болеешь? — спрашивает он.
Мать мальчишки встаёт с дивана напротив и спешит к врачу, а Хью остаётся сидеть со мной.
— Нет, — отвечаю я.
— Тогда кто? — допытывается он, дотрагиваясь до моих часов.
— Один очень близкий мне человек.
— Хм…
Я чувствую запах лекарств от мальчика, и теперь вблизи вижу какие синяки залегли у него под глазами.
— Если близкий, значит мама. Это очень плохо, когда болеют мамы, — заявляет он.
— Точно, приятель. — я смотрю на его ногу. — Болит?
Хью привстаёт чтобы дотянуться до моего уха, — Если честно, то очень, но мамочка должна думать, что мне уже лучше.
Мальчик пододвигается ещё ближе. Я начинаю немного паниковать. Мне не приходилось общаться с детьми, тем более с больными.
— Как тебя зовут, приятель? — обращается ко мне он, с интересом меня разглядывая.
— Картер. — я протягиваю ему руку, он пожимает её в ответ, совсем как взрослый.
— Хью Роуман, — мальчишка с такой серьезностью в голосе произносит своё имя, и я дольше, чем нужно, задерживаю на нём взгляд.
— А у меня такая болезнь, Картер, очень плохая болезнь. Думаю, это моё наказание за конфеты, которые я прятал под кроватью… — он начинает быстро тараторить, поглядывая на мать. — Мне дарили подарки с конфетами, и я всегда высыпал все конфеты на пол и выбирал те, что буду есть и те, которые не хочу. Понимаешь? Не хотел, чтобы мои двоюродные сёстры и мама съели мои любимые. Вот теперь я болею. Чтобы уйти, болезнь должна забрать часть меня, — его взгляд тухнет как сгоревшая спичка.
— Эй, Хью, да брось. Ты обязательно поправишься.
Мама мальчика с беспокойством поглядывает на нас. Наверное, я не внушаю ей доверия.
— Картер, а у тебя синяки. Тебя побили? — легко переключается он на другую тему, всё ещё держа меня за часы. — Или ты хулиган?
— Я занимаюсь боксом, — улыбаюсь я, — но второе, наверное, тоже можно ко мне отнести.
— Дерёшься на ринге? — он вскакивает, но, видимо, ему больно. Хью снова садится на диванчик.
— Да.
— Круто. Ты мне сразу понравился. И что же, у тебя есть перчатки? — деловито интересуется мальчуган.
— Имеются.
— Принесёшь и мне? — я вижу, как загораются его глаза.
— Хью, сколько раз я тебе говорила, не отвлекать людей! — мягко ругает его мать и берёт сына за руку. — Извините. Нам пора.
— Всё нормально, — говорю я ей. — Слушай, Хью, я обязательно принесу тебе перчатки.
Он улыбается во весь рот. По-настоящему.
— Мама, это Картер. Он мой приятель, который дерётся и который хулиган.
— Идём, милый, нам уже пора. — она тащит его в сторону, а он выгибает шею и кричит мне.
— 51, моя палата 51. Я тебя буду ждать, Картер. А твоя мама пусть выздоравливает!
Я машу ему рукой, пытаясь унять скребущее чувство в груди. Встреча с Хью оставила внутри горький осадок боли и отчаяния.
Пятьдесят один… Я запомню.
Глава 11
Роуз
Я плетусь в столовую, перекинув сумку через плечо. На моей ноге всё ещё красуется суппорт. Жду не дождусь, когда снова смогу продолжить тренироваться. Мне уже до слёз наскучили мои бесцветные будни. Подумать только, я могла бы сейчас выступать во Флориде, вместо того, чтобы слышать за своей спиной гадости, брошенные Брендой.
Беру поднос и прошу работницу столовой передать мне салат, паровую котлету, пюре и сок. К моему удивлению, в нашей школьной столовой неплохо готовят.
По привычке сажусь у окна. На улице чудесная погода, я бы с удовольствием сейчас прогулялась, но впереди ещё два урока: литература и история.
— Привет, Мелроуз, — весело приветствует меня Тэми.
Я киваю в ответ, отпивая сок. Рядом с рыжеволосой Тэми появляется Дженнифер Смит.
— Давай здесь, — говорит она, указывая на мой столик. — Не возражаешь?
Они садятся напротив, и я разглядываю Дженну. Мне нравится, как она выглядит: у неё чудесные длинные каштановые кудри и странного цвета глаза: синие, но будто с оттенком фиолетового. Я никогда не видела ничего подобного. Должно быть, это линзы.
Она собирает волосы в небрежный пучок и принимается за свой обед.
— Ну, так что, — начинает разговор Дженна, — мисс Острый Язык переключилась на тебя?