Как же всё-таки странно устроены люди: мы хотим быть с теми, кто совершенно в нас не нуждается…
Я не звоню ему, как делала это раньше. Не навязываюсь, когда замечаю его в редкие вечера на побережье. И вроде он даже общается со мной как прежде, но разумеется только общается, ведь теперь у него есть ОНА.
Время идёт, месяц, другой… Но да, я всё ещё надеюсь, что отношения с этой школьницей, Роуз Онил, наскучат ему так же быстро, как всё у них началось.
А пока… я сижу в зале Сан-Диего, где проходит один из поединков чемпионата штата по боксу. Девочкам с неокрепшей психикой делать здесь нечего, но я к таковым себя не отношу. Смотреть на то, как Картер Лерой работает кулаками, мне нравилось всегда. Есть в этом нечто особенное: дерзкое, сексуальное и вызывающее. Думаю, все дамочки, сидящие здесь, отлично проводят время глядя на то, как горячие парни демонстрируют друг другу свою силу и технику.
К слову Джейс Дино — ему не соперник, и потому практически целый и невредимый Картер Лерой одерживает победу довольно быстро. Я пробираюсь сквозь шумную толпу и бросаюсь ему на шею, чтобы поддержать и поздравить. Как же я по нему соскучилась… Меня накрывает с головой. Разгорячённое тело манит и будоражит настолько сильно, что я с трудом отпускаю его, когда появляется Рид. Сердце болит, трепыхается раненной птицей, отчаянно желая снова вернуть назад те сумасшедшие времена, когда я была нужна ему…
Обратно в Блу Бэй мы едем на внедорожнике Брукса вчетвером: Картер, Рид, его девушка Тори, и я. Именно Тори, моя подруга, невзначай предлагает составить им компанию, поражаясь тому, что я собралась добираться до Блу Бэй на междугороднем автобусе.
— Ты почему не сказала, что собираешься в Сан-Диего? — возмущается Виктория, пока мы разминаем кости на заправке. — Потащилась в такую даль на пригородном транспорте!
— Я уехала раньше, ещё пару дней назад, была в Сан-Диего у дяди Мэни, — вру я. Не хочу говорить правду. Я не стала напрашиваться к ним в компанию, потому что струсила. Боялась, что Лерой будет против, если я изъявлю желание поехать с ними на чемпионат в качестве группы поддержки. Поэтому и решила добраться туда сама. Однако мой форд меня неприятно подставил, когда закряхтел прямо перед отъездом в Сан-Диего. И это означало лишь одно: придётся провести несколько часов в душном автобусе.
Мы возвращаемся в машину и ждём парней. Я замечаю Картера около автомата с кофе. Он снова пытается кому-то дозвониться, и я даже догадываюсь кому конкретно… Небрежно бросает айфон в карман, и по выражению его лица я понимаю, что очередная попытка ни к чему не привела.
Тори следит за моим взглядом, но к счастью воздерживается от комментариев. К моему большому сожалению, друзья понимают, что я в него безнадёжно влюблена.
Злой и мрачный Картер садится в машину, вытягивает ноги и устраивается поудобнее. Смотрит в боковое окно и задумчиво трёт подбородок. Спустя пару минут снова достаёт телефон и пишет сообщение.
Чуть позже мы уже несёмся по трассе, Рид замечает его состояние и делает музыку потише.
— Какие-то проблемы?
— Не могу весь день дозвониться до Роуз, — с досадой в голосе говорит Картер, проворачивая айфон между пальцев.
Вот как… Меня он спокойно мог не слышать неделями.
— Может телефон забыла дома, — предполагает Рид.
— Или хочет тебя позлить, — подливает масла в огонь Тори, подмигивая мне. — Маленькие девочки часто ведут себя глупо…
Он бросает на неё сердитый взгляд. Я довольна тем, что Тори не смолчала. Пусть послушает ребят.
— Клянусь, вы как долбанные Ромео с Джульеттой, — смеётся Рид. — Мать вообще её никуда не отпускает. Может оставила девчонку и без телефона?
Лерой молчит, а я сосредоточенно слушаю, понимая, что не всё гладко у этих двоих.
— Хочешь, выманим её по-хитрому? — предлагает ему Брукс. — В следующие выходные мы едем в Палм Спрингс.
— Ты не говорил, — дуется Тори, но он пропускает её слова мимо ушей.
— Дженна спрашивала у матери можно ли взять туда подругу. И мать сказала, что попробует связаться с родителями Онил в ближайшее время.
Рид хитро щурится и смотрит на Картера.
— Элис не разрешит, — мрачно отвечает он, доставая сигарету.
Элис? Судя по всему, это и есть деспотичная мать Роуз.
— Да ну ладно? Откажет будущему мэру? К тому же откуда ей знать, что ты тоже там будешь?
Лерой выдыхает дым и сосредоточенно обдумывает их план.
— А мы? — истерично возмущается Виктория, толкая своего парня в плечо. — Поедешь в Палм Спрингс без меня?
— Ты же терпеть не можешь горячие источники, а мать точно потащит нас туда, — отвечает Брукс.
— Да плевать, хочу в Палм Спрингс. Мы с девчонками тоже едем, верно Хейли?
Я не в восторге от этой затеи, но если Картер там тоже будет, то да, я поеду.
— Боже, да хоть свою летучую мышь бери, — соглашается Брукс, имея ввиду чихуаха Виктории. — Только поселить вас в загородном доме не смогу. Матушка установила запрет на шумных друзей и вечеринки.