(Cover — «ГТА 5.5 ► American Fugitive» / Kuplinov ► Play; Оммаж — «Кэрри», «Кэрри 2: Ярость», 1976–1999 гг., США, Режиссёр — Брайан Де Пальма, Кэтт Ши, Роберт Мэндел, «Законопослушный гражданин», 2009 г., США, Режиссёр — Ф. Гэри Грей, «Багровая мята», 2018 г., США, Гонконг, Режиссёр — Пьер Морель; «Мальчики, простите» / Девочки, «Чужая» “Новая Фабрика Звёзд” / Гузель Хасанова и Ivan)
Мужчина в «чёрном» — кончился!..
И если в первом — это я:
то во втором — та точка.
Точнее: «сучка». И плевать!..
Что то же — с «её» кренделем.
Ведь «крендельком» — скорее. Да…
И дело — не за «вертел».
«Кто» — вертит. Затем — «провернёт»:
за «землю». И «отца»…
«“Тюрьму”: точнее». Буль-буль!.. Всё.
«Смочив» — и удальца.
«Братишку»!.. Что «так» — под шумок.
Не говоря — о «грусти».
«Тихой» ж — была… Теперь — как всё:
«пустое». Не — о «мути».
«Как» Кэрри ж. Это всё — твоё:
от «поросят» — к «свинье» же…
«Пятнала» ж им — «имя» моё:
время — твоего тела!..
«Что» — без души. Как было. «Есть»…
Да так всё — и «останется».
«Спасибо»: «случаю». Неродне…
«Сочлись»!.. А дальше — станется.
Я — непослушный гражданин…
С «законно-». Но и разница?..
Хоть — впереди. В «серёдке»… Был.
«Послушным»… Не понравилось!
— “Возьми меня на руки — и брось оземь!”.
— О!.. О. Кажись, «мы» — сейчас! — Подсуетились сразу же «Зелёные».
— Уверены? — Отпарировали «Синие».
Удар!.. «И стала лягушка — царевной!».
— Да что ж такое-то, а!..
— Вы — ещё «надеетесь»!.. Это — похвально.
— А смысл?.. И что мы вообще тут — «парочка-не-твикс», «две четверти от ммдемс», делаем? Остальных, «Красного» и «Жёлтого», ждём?!
— Тихо вы!.. Во-первых, не «отдельно», а вместе: «они». Во-вторых, «Алого» и «Лимонного»!..
— А в-третьих, не «мы», а «они»!.. И «нас» же — всё ждут. Да?
— Не иронизируйте!.. Может, мы — и «закон и порядок». Но — они!..
— “А теперь вновь возьми меня на руки — и!..”.
— Да заткнись ты!.. Кхм. «Радикальный Люд»!
— “И впрямь — удобная штука!” — «Ебанутый болван».
— Не верим, что говорим «это»!.. И «мы». Но!.. Согласны. С «Иванушкой»!