Читаем Точный расчет полностью

Тут и там виднелись небольшие магазинчики, но все они оказались закрыты в праздничный день. Здесь же возвышались и несколько обветшалых церквей, также не работающих. Возле железнодорожных путей имелись лавки автозапчастей, но везде царила тишина. Только возле одного крохотного ломбарда суетился старичок и наводил чистоту, отмывая витрину своей лавки. Он оказался единственным движущимся объектом на всей улице. Лавка была узкой и длинной, а внутри витрины стояли перегородки и была разложена всяческая рухлядь, давно уже вышедшая из моды. Здесь Ричер увидел настенные и каминные часы, какие-то немыслимые пальто, музыкальные инструменты, радиобудильники, шляпы, проигрыватели, магнитолы, бинокли и даже рождественские гирлянды из разноцветных лампочек. На витрине красовалась надпись, предлагающая купить любой предмет, когда-либо изготовлявшийся на земле. Кроме того, реклама утверждала, что если этот предмет не рос сам по себе и не передвигался самостоятельно, то владелец лавки готов дать вам за него деньги. Но и это еще не все. Хозяин ломбарда предлагал всевозможные услуги: обналичивание банковских чеков, оценку ювелирных изделий, ремонт часов. Как бы в знак доказательства способностей старичка тут же был выложен поднос со всевозможными наручными и карманными часами. В основном это были старые механические модели с выпуклыми стеклами, крупными светящимися в темноте цифрами и длинными стрелками. Ричер еще раз взглянул на рекламу: «Ремонт часов», потом посмотрел на старика. Тот всецело углубился в свою работу, и руки у него по локоть были перемазаны мыльной пеной.

— Вы чините часы? — поинтересовался Ричер.

— А какая у вас модель? — в свою очередь спросил старичок. У него был сильный акцент. «Русский», — тут же определил Джек.

— Хотелось задать вам один вопрос.

— А я думал, вы хотели починить у меня свои часы. Я ведь когда-то именно этим и занимался. Давно, еще в те времена, когда не существовало кварцевых моделей.

— Мои часы в полном порядке, — убедил его Ричер. — Простите...

Он отодвинул пальцем манжет, чтобы посмотреть на время. Четверть двенадцатого.

— Дайте-ка взглянуть, — попросил старик.

Ричер протянул ему руку с часами.

— «Булова», — кивнул часовщик. — Такие носили военные в Америке до войны в Заливе. Хорошие часы. Вы приобрели их у солдата?

— Нет, я сам был солдатом.

Старик понимающе кивнул:

— Я тоже. В Красной армии. Так о чем же вы хотели меня спросить?

— Вы знаете, что такое сквален?

— Это смазочное вещество.

— Вы им пользуетесь?

— Время от времени. Мне уже редко приходится ремонтировать часы. Особенно плохо стало с тех пор, как изобрели кварцевые.

— И где вы его достаете?

— Вы надо мной смеетесь?

— Нет, — со всей серьезностью произнес Ричер. — Я задал вам вопрос.

— То есть вам хочется узнать, где я достаю себе сквален?

— Ну да. По-моему, именно для этого и задают вопросы: чтобы получить требуемую информацию.

Старик улыбнулся:

— Я ношу его с собой.

— Где?

— Да вы сейчас на него смотрите.

— Неужели?

Старик кивнул:

— А я смотрю на ваш сквален.

— На что?

— На ваш личный запас сквалена.

— Но у меня нет с собой ничего подобного, — опешил Джек. — Этот продукт добывают из печени акул. А мне давненько не приходилось потрошить акулу.

Но старик лишь покачал головой:

— Видите ли, молодой человек, советскую систему частенько критиковали и, поверьте мне, я счастлив рассказать о ней всю правду, когда мне предоставляется такой случай. Но у нас, по крайней мере, давали образование. Особенно это касается естественных наук.

— С-тридцать, Н-пятьдесят, — с важностью произнес Ричер. — Это ацикличный углеводород. А если его гидрогенизировать, то получится сквалан.

— Вы сами-то поняли то, что сказали?

— Нет, — признался Ричер. — Не очень.

— Сквален — это масло, — начал свое объяснение старик. — В естественном виде в биосфере он встречается только в двух местах. Внутри печени акулы и как продукт сальных желез, находящихся в человеческой коже вокруг носа.

Ричер невольно дотронулся пальцем до своего носа:

— И это одно и то же вещество? То же, что есть у акулы в печени, имеется и у нас возле носа?

Старик кивнул:

— Совершенно идентичной молекулярной структуры. Вот поэтому, если мне нужен сквален для смазки часов, я добываю его своим пальцем. Вот так.

Он вытер мокрую руку о штаны и потер то место, где нос соединяется с губой, а потом поднес палец к глазам.

— Вот этим можно смазывать шестеренки, и они у вас будут в полном порядке, — закончил он.

— Понятно, — негромко произнес Ричер.

— Не желаете ли продать свои часы?

Ричер отрицательно покачал головой.

— Это для меня трогательная память, — пояснил он.

— Об армии? — удивился старик. — Какой же вы некультурный! — покачал он головой, произнеся последнее слово по-русски, затем отвернулся к витрине и продолжил свое занятие. Ричер зашагал прочь.

— С Днем Благодарения вас! — выкрикнул Джек уже издалека, но ответа не получил. За квартал от приюта он встретился с Нигли. Она шла ему навстречу, но, увидев Ричера, развернулась, и присоединилась к нему, держась на привычном расстоянии от его плеча.

— Отличный день, — заметила она, — правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер