Читаем Только правда и ничего кроме вымысла полностью

По вечерам Хелена работала кассиром в Safeway. Однажды поздно вечером в ее смену повалил снег, Хелена увидела свое отражение в большом стеклянном окне, и ночь стала сценой из классического фильма. Кинозвезда в идеальном обрамлении, местечковая мечтательница внутри снежного шара. Это она собирала толпы в кинотеатрах. Волны их внимания приятно согревали. Хелена обнажала грудь, откидывала голову, слушала, как улюлюкают и хлопают солдаты, попавшие под ее чары. Она предчувствовала славу. На бумажном продуктовом пакете Хелена написала блестящими пурпурными чернилами священную клятву.

МОИ ЦЕЛИ

1. Я стану известной во всем мире феноменальной актрисой.

2. Выйду замуж за кинозвезду и заведу детей.

3. У меня будут два дома и конюшня!

Хелена всегда любила фильмы Джима Керри. Лежа обнаженная рядом с ним, поглядывая на туалетный столик Джорджи из светлого дерева, заваленный красными коробками Cartier, она знала: мечты сбываются.

Глава 9

На следующей неделе Хелена приходила к Джиму и Джорджи дважды. Припарковавшись у ворот, девушка гадала, когда же, наконец, ей выдадут собственный ПИН-код от входа.

Поначалу Джорджи думала, что все обойдется одной встречей, но, поразмыслив, решила, что ситуация складывается как нельзя лучше. Разве это не возможность освободиться от растущих сексуальных аппетитов Джима, все больше похожего на Мао? Да и малышка Хелена, кем бы она ни была, тоже немного развлечется и вкусит голливудской сладости.

И все же Джорджи поставила два жестких условия: Джиму – не встречаться с Хеленой без ее разрешения, а Хелене – приходить в особняк «Колибри» только в образе Мэрилин.

– Да, я имею в виду именно этот гребаный парик.

Второму правилу Джорджи придавала особое значение: оно гарантировало, что в ее постели окажется кукольный персонаж, а не реальная соперница.

Проговорив условия, все с удовольствием продолжили игру. Иногда Джорджи изображала из себя порнорежиссера, указывала позы и вешала обоим лапшу на уши. После третьей встречи, послеобеденного свидания, возложив на Хелену обязанность вытереть с живота Керри все следы, Джорджи отправилась в сауну. Хелена, оставшись вдвоем с Керри, положила голову ему на грудь. Оба все еще пытались отдышаться после секса и смотрели на панорамную фотографию пейзажа, которую Керри повесил над камином: хунаньские крестьяне, люди Мао, сидя на корточках, копошились в земле в покрытой туманом долине.

– Что это за картина?

– Это мой дом.

– Расскажи, какой он?

– Ну…

Керри вгляделся в картину:

– Туманный? Это место окутано туманом. А люди? Они все выращивают туман.

– Хочу поехать туда с тобой.

– Мы обязательно поедем.

– Обещаешь?

– Конечно. На весенний фестиваль тумана. Они полюбят тебя. Мы поплывем по реке на моем пароходе, ты будешь их богиней, они станут приветствовать тебя, осыпать лепестками цветов.

– Как красиво… – задумчиво протянула Хелена.

Они встретились взглядами и не могли оторваться друг от друга. Неожиданно Керри рыгнул, наполнив воздух тихой и протяжной отрыжкой с таким видом, словно спрашивал: «Ну и как ты к этому относишься?!» Хелена рассмеялась. Как будто шутка, которую выкинул желудок, приоткрыла нечто сокровенное. Девушке показалось, что они с Джимом только что пережили живой и искренний момент и что впереди у них еще много таких моментов. Хелене страстно хотелось еще больше такой интимности. Она с волнением осознала, что они впервые остались наедине, без Джорджи. Хелена вцепилась в Джима и прошептала:

– Я хочу тебя. Возьми меня, только ты, без нее.

А потом они снова занялись любовью, устроили себе захватывающее приключение, сбежали в серую зону, не предусмотренную правилами Джорджи. Именно так и должно быть, поняла Хелена, теперь все по-настоящему, не так, как раньше.

Это не просто секс, это нечто большее.


Как раз когда Джорджи пресытилась «Шоу Хелены», раздался звонок, и женский голос сказал:

– Пожалуйста, ожидайте, с вами хочет поговорить Квентин Тарантино.

Тарантино сказал, что их беседа на вечеринке помогла ему оформить обрывки мыслей в концепции. Эти концепции сошлись и «трахнулись без резинки», родив нечто прекрасное.

История мести.

– Пора ухлопать президента женскими руками, – объяснил Тарантино.

– Хм?

– Освальд. Бут. Хинкли, ну, почти. Почему-то все самое интересное достается мужчинам. Конечно, речь не про достойного президента. Я говорю про какого-нибудь равнодушного ублюдка-извращенца. Лет через двадцать-тридцать. Какого-нибудь ненасытного засранца, подкупившего избирателей, и про его падких на деньги лизоблюдов. Им не поздоровится, когда моя девочка надумает штурмовать Белый дом.

– Кто она?

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное