Читаем Только в моих объятиях полностью

— Погоди, я что-то не понимаю. — Стилвелл с силой потер подбородок. — Ты хочешь, чтобы я выбил из него признание…

— Не выбил, — покачала головой Мэри, — а вызвал на откровенный разговор и выманил обманным маневром.

— В присутствии свидетелей?.. — недоумевал сенатор.

— Нет, — возразил Райдер. — Он не должен знать, что при этом окажутся свидетели. Устрой встречу здесь, в этом доме, в этой комнате, свидетелям будет достаточно укрыться за вот этой дверью, и тогда…

— Это не сработает, — категорически возразил сенатор.

— Ну тогда где-нибудь еще, — вмешалась Мэри. — Вовсе не обязательно встречаться именно здесь.

— Нет, я не это имел в виду. Здесь было бы вполне удобно. Да, это самое подходящее место. Я запросто мог бы это устроить — вот только сам Уоррен Гамильтон не посмеет сунуться сюда. Хотя публика по большей части находится в неведении относительно того, что именно дочь Гамильтона и есть та самая молодая дама, замешанная в происшествии в каньоне Колтера, — и тем не менее старому лису следует быть настороже. Так как осведомленным людям может показаться странным, что Гамильтон заявился сюда. Потому-то он и не примет мое приглашение — напротив, станет еще более подозрительным и осторожным.

— Значит, надо устроить встречу где-нибудь на нейтральной территории, чтобы усыпить его бдительность.

— Вы выбрали себе не ту мишень, — отрезал Стилвелл.

Мэри недоуменно склонила головку набок. Потом покосилась на Райдера и увидела, что тот прищурился, а в глазах его вспыхнул огонек понимания. Он кивнул — сперва неуверенно, а потом более решительно, оценив по достоинству идею своего дяди.

— Ну? — не выдержала затянувшегося неведения Мэри. — О чем это вы оба думаете?

— Он прав, — кивнул Маккей. — Нам нужен не Уоррен Гамильтон. Того, что нам нужно, мы могли бы добиться у Анны Лей!

— Точно, — подтвердил Стилвелл. В его голосе явно слышалась гордость — еще бы, его родной племянник пришел к тому же выводу, что и он, и сполна оценил его мудрость.

— Но как, скажите на милость, мы заставим Анну Лей… — встряла было Мэри.

— Мисс Гамильтон сама явится сюда, — перебил ее сенатор, глубоко затягиваясь сигарой. — Без проблем.

— А почему… — все еще не понимала Мэри.

— Позвольте мне об этом позаботиться. Это можно устроить. Вы можете доверить это мне? — Темные брови надменно поползли вверх, поскольку он не получил немедленного ответа, — и вопросительно поглядел на Маккея.

— Да, — откликнулся тот. — Я верю, что ты это устроишь.

— Да, конечно. — Мэри почувствовала, что допустила бестактность, и тут же покраснела. — Я вовсе не хотела, чтобы вы восприняли это как недоверие… я просто… Ну, удивилась, что ли… Все это… — Она умолкла, поскольку поняла, что сенатору нет до нее никакого дела. Он отсутствующим взглядом уставился куда-то в пространство, погруженный в собственные мысли.

— Да, — негромко произнес Стилвелл, окутываясь новым облаком дыма. — Это можно устроить без особых трудностей. И не только мисс Гамильтон — я полагаю, что мы можем позволить себе пригласить сюда и юного лейтенанта. Так сказать, сшибем одним камнем сразу двух птичек!

Мэри ничуть не удивилась, если бы он сейчас кровожадно облизал губы. Затаив дыхание, она что было силы сжала чашку с кофе, чтобы не выдать дрожь в пальцах.

— Ты упомянул генерала Хатчера, Райдер, — продолжал как ни в чем не бывало Уилсон Стилвелл. — Конечно, я с ним знаком, но не слишком близко. Это позволит ему не занимать ничьей стороны и добиваться правды. Надо еще подумать, кому из репортеров можно доверить подобного рода историю. Пожалуй, Маркусу Эсбьюри. Он подойдет. А еще Дезу Ричардсу. Они из конкурирующих газет, но это нам только на пользу. Тем быстрее наши новости попадут в печать. Надо постараться разыскать аккредитованного здесь репортера «Нью-Йорк кроникл» и заинтересовать его тоже.

— Что как нельзя лучше отвечает нашим требованиям, — заключил Райдер. — Ты согласна? — обратился он к Мэри. Та кивнула, дивясь про себя собственной нерешительности:

— Пожалуй, да. Как скоро все это можно организовать?

Сенатору Стилвеллу не понадобилось сверяться ни с часами, ни с календарем.

— Мне потребуется ровно двадцать четыре часа, — заявил он. — Все актеры будут в сборе. А вам двоим поручается написать сценарий.

Глава 16

— Ты такая спокойная, — заметил Райдер, перебирая шелковистые локоны Мэри. Их золотисто-медные завитки обкручивались вокруг ласковых пальцев. Отросшие пряди уже достигли плеч.

— М-м-м, — промурлыкала она, поуютнее устраиваясь у него в объятиях.

Беглецы отклонили предложение сенатора Стилвелла воспользоваться его гостеприимством и вернулись в гостиницу. Они не пытались говорить о будущем. Да и что, собственно, можно было добавить к тому, что было так старательно обсуждено накануне. Они молча разделись, улеглись в кровать и заснули, погруженные в свои мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Деннехи

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы / Криминальный детектив