30. «В то время, как это происходило…» , т. е. когда Менелай и Сострат собирались предстать на суд царя. - Тарсяне - жители города Тарса, столицы Киликийской. - Маллоты - жители города Малла , в Киликии же недалеко от моря. Отдача областей и городов, т. е. доходов с них в качестве приданого или «на туалетные расходы» царских невест и жен, была в обычае у древнеазиатских владык. Антиох идет в этом случае еще дальше, сделав попытку распространить этот обычай и на своих наложниц, что, естественно, не могло понравиться никому, как и Тарсянам.
31. Посему царь поспешно отправился, чтобы привести дела в порядок, оставив вместо себя Андроника, одного из почетных сановников.
32. Тогда Менелай, думая воспользоваться благоприятным случаем, похитил из храма некоторые золотые сосуды и подарил Андронику, а другие продал в Тире и окрестных городах.
33. Верно дознав о том, Ония изобличил его и удалился в безопасное место - Дафну, лежащую при Антиохии.
33. Дафна , городок возле Антиохии, собственно предместье ее, за р. Оронтом, с знаменитою рощею, в которой находился храм Аполлона и Артемиды и (Страб. XVI, 750).
34. Посему Менелай, улучив наедине Андроника, просил его убить Онию; и он, придя к Онии и коварно уверив его, дав руку с клятвою, хотя и был в подозрении, убедил его выйти из убежища и тотчас убил, не устыдившись правды.
35. Этим раздражены были не только Иудеи, но и многие из других народов, и негодовали на беззаконное убийство этого мужа.
36. Когда же царь возвратился из стран Киликии, то бывшие в городе Иудеи с вознегодовавшими Еллинами донесли ему, что Ония убит безвинно.
36. «Бывшие в городе Иудее…» . ', т. е. жившие в Антиохии Иудеи.
37. Антиох, душевно огорченный и тронутый сожалением, оплакивал добродетель и великое благочиние умершего
37. «Добродетель и великое благочиние умершего…» , - обозначения характера Онии с точки зрения языческой, что - с точки зрения Иудейской - выражается ( III: 1 ) в понятиях - и .
38. и в гневе на Андроника, тотчас совлекши с него порфиру и изодрав одежды, приказал водить его по всему городу и на том самом месте, где он злодейски погубил Онию, казнить убийцу, чем Господь воздал ему заслуженное наказание.
38. - порфира , которую носил Андроник, была не знаком царственного достоинства его, а просто отличием, знаком особого благоволения царя к Андронику. - «Приказал водить его по всему городу и на том самом месте… казнить…» . Греч.: ' … …, слав. точнее: «по всему граду повелев обводити, на том же месте… погуби…» Оба эти действия взаимно, так сказать, служили одно другому: Антиох, - точнее сказать, - приказав через весь город провести Андроника к тому же месту , где был убит Ония, казнил там и самого убийцу.
39. Когда же в городе были произведены многие святотатства Лисимахом, с соизволения Менелая, и разнесся о том слух, то народ восстал на Лисимаха, ибо похищено было множество золотых сосудов.
40. Когда восстал народ, исполненный гнева, то Лисимах вооружил до трех тысяч человек и начал беззаконное насилие под предводительством одного тирана, старого летами и не менее застаревшего в безумии.
40. «Начал беззаконное насилие…» , , аналогично , начать войну.
41. Увидев такое насилие Лисимаха, одни схватили камни, другие - толстые колья, а иные, хватая с земли пыль, бросали все вместе на людей Лисимаха
42. и таким образом многих из них ранили, других поразили и всех обратили в бегство, а самого святотатца умертвили близ сокровищницы.
43. Об этом состоялся суд над Менелаем.
44. Когда царь прибыл в Тир, то посланные от собрания старейшин три мужа представили ему жалобу.
45. Менелай, уже взятый, обещал Птолемею, сыну Дорименову, большие деньги, если он упросит за него царя.
45. О Птолемее, сыне Дорименове , см. к 1 Мак III: 38.
46. И Птоломей, отозвав царя в притвор под предлогом отдохновения, извратил дело.
46. «В притвор…» - , слав.: «в некий притвор» . Это была, вероятно, галерея или колоннада, примыкавшая к дворцу или судебному залу.
47. Менелая, виновника всего зла, освободил от обвинений, а несчастных, которые, если бы и пред Скифами говорили, были бы отпущены неосужденными, осудил на смерть.
47. «Несчастные» , осужденные на смерть, были те три мужа, которые были посланы от Синедриона, как защитники города, народа и храма в этом процессе. - Скифы считались у Греков и Римлян самым варварским народом. Отсюда выражение - «если бы и пред Скифами говорили, были бы отпущены» - обозначает высшую степень несправедливости и варварства. Самое выражение сильно напоминает известное изречение Цицерона (в Verr. II, 5, 58): si haec apud Scythas dicereme, tamen animos etiam barbarorum hominum permoverem.
48. Так скоро понесли неправедную казнь говорившие в защиту города, народа и священных сосудов.
49. Тиряне, негодуя на то, щедро доставили потребное для погребения их.
50. А Менелай, при любостяжании начальствующих, удержал за собою власть и, возрастая в злобе, сделался жестоким врагом граждан.
50. «Врагом граждан…» , т. е. города Иерусалима.
Глава V