Читаем Толкование канона на Воздвижение полностью

Толкование настоящего тропаря таково: «Ты, говорит, Господи, не допустил, чтобы оное горькое вкушение от запрещенного дерева было не уничтоженным, т. е. гибельным и смертоносным для человеческой природы, но посредством креста совершенно изгладил и уничтожил эту горечь». И обрати внимание на мудрость Владыки Христа, как Он, подобно премудрому врачу, противным излечивает противное; ибо вкушение от запрещенного дерева казалось сладким для тела, а для души было горько и невыносимо; вкушение же желчи и смирны, которыми напоен был Господь на кресте, было горько для чувства и тела, но сладчайшим было для души и духа, ибо оно-то и разрешило горькое оное вкушение от запрещенного древа. Поэтому и в ветхозаветное время древо разрешило горькость воды Мерры, дабы прообразовать действие древа креста, который усладил горечь вкушения от запрещенного древа, от которого вкусил Адам, как мы уже объяснили эту историю в толковании тропаря четвертой песни, гласящего: «Горькородная преложи древом Моисей» и пр.

Но и ты, брат, воздерживайся от плотских наслаждений, которые кажутся сладкими для чувства и тела, но для души по истине более горьки, нежели даже и самая желчь. Поэтому Соломон сказал о жене блуднице: мед каплет от устен жены блудницы, яже на время наслаждает твой гортань: последи же горчае желчи обрящеши (Притч. 5, 3. 4).

ТРОПАРЬ 2

Непрестанно гружаемыя мраком праотца, Господи, крестом возвысил еси днесь: яко бо лестию весма неудержанно естество преднизведеся, всеродне ны паки исправи свет креста Твоего, егоже вернии величаем.

ТОЛКОВАНИЕ.

Поелику двойное зло постигло людей за преслушание Адама: мрак и падение: то посему естественно и два блага последовали для них посредством честного креста: свет и восстание. Вот об этих-то четырех следствиях и ведет речь священный Косма в тропаре сем, причем говорит: Господи Иисусе Христе, Ты сегодня возвысил, т. е. ввел в свет Богознания всех нас людей, которые постоянно погружаемся и углубляемся в средину мрака преступления праотца Адама; ибо не пять или десять, ни сто или тысяча, не столько-то тысяч или десятков тысяч или миллионов, но все вместе все естество человеческое слишком неудержимо пало вследствие заблуждения идолослужения и греха. И как, например, величайшая скала, когда падает с высокой горы, то несется неудержимо и не останавливается, но быстро катится вниз, увлекая с собою и все, что случайно находится впереди ее, и останавливается только на самой низкой равнине, так и великий грех Адама и происшедшее чрез него заблуждение, начавшись с Эдемского рая, отнюдь не остановились, но, увлекая с собою и всю природу человеческую и опуская ее ниже и ниже, довели ее до преисподних ада. Поэтому, как раньше пала природа человеческая, так и опять восставил ее совершенно от этого нижайшего падения или иначе весь род человеческий. Кто же восставил? — Свет честного креста.

Но нескладно было бы сказать, что свет креста восставил нас, а более прилично было бы сказать, что жезл или палица креста восставила нас. Ибо желающий поднять кого-либо не поднимает его, конечно, светом, но рукою или случайно нашедшимся жезлом или палкою или чем-нибудь подобным. Поэтому Птохопродром, исправляя эту нескладицу, говорит, что так как песнопевец выше упомянул о мраке, то посему дальше употребил противоположное мраку слово свет; помощь же и руководство света назвал восстановлением падшего. Например, когда кто-либо оказывается упавшим в темное место и если принесут туда свет, то тотчас же мрак разрешается и свет указывает падшему дорогу и способ, как оттуда подняться. Итак, если в таком смысле сказать, что свет восставляет, то ошибки никакой не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика