Читаем Толкование на Апокалипсис (перевод протоиерея Михаила Боголюбского) полностью

Эту блудницу некоторые принимали за древний Рим, как лежащий на семи горах, а с семью главами зверя, носящего ее, почитали семь нечестивейших из всех царей, кои от Домициана до Диоклитиана преследовали Церковь. Мы же, руководствуясь последовательностью сказанного, думаем, что это есть вообще земное царство, как бы в одном теле, или город, имеющий царствовать перед пришествием антихриста. Ибо Рим много потерял из державы царства своего, разве только предположить, что к нему возвратится прежнее его достоинство. Но если допустим сие, то должен уничтожиться город, владычествующий теперь, ибо Апокалипсис говорит: и жена, юже видел еси град есть великий, иже имать царство над цари земными (Апок. 17, 18). Но о сем, если Бог поможет, подробнее поговорим после. А теперь нужно сказать, что следует разуметь под пустыней, в которую отведен был Духом видевший сие. Пустыней в духовном смысле считаем всякий город или многочисленное или многолюдное общество, виновное перед Богом за опьянение души, блудодеяние и другие подобные преступления. И иначе можно разуметь, что Апостол Иоанн в созерцании духовном видел опустошение сказанной блудницы, которую видел он женщиной, по причине женственности и недостатка мужества по отношению ко греху. Видел же ее седящей на звере червлене, потому что она, по причине лукавых дел своих, почивает на диаволе, увеселяющемся убийствами и кровью, и тем содействует отступнику в хулениях против Бога, ибо указанием бесчеловечия и жестокости и убийственного расположения служит и самый зверь и червленный цвет его. Α о семи главах и десяти рогах узнаем, если Богу угодно, в последующем от Божественного Ангела.

XVII, 4. «И жена бе облечена в порфиру и червленицу, и позлащена златом и камением драгим и бисером».

Облечена же порфирою и багряницею, как символы тирании над всем, потому и украшена драгоценным камнем и бисером.

«Имуще чашу злату в руце своей полну мерзости и скверн любодеяния ея».

Чашей же показывается сладость худых деяний прежде вкушения их, а золотом – драгоценность их, как сказал некто на слова Иова: пиющий осмеяние как питие (Иов.), в показание, что следует злу не для насыщения, а по жажде собственной погибели. Потому и умножила она свои мерзости, т.е. поступки для Бога мерзостные, чем и напоевается грехолюбивое общество, как приятное питие, вкушая мерзостное опьянение греха, и противного Богу блудодеяния.

XVII, 5. «И на челе ея написано имя: тайна, Вавилон великий, мати любодейцам и мерзостем земским».

Надписание на челе показывает бесстыдство, неправды и полноту преступлений и сердечного смущения, что она есть учительница душевного блудодеяния в начальственных городах, порождая мерзкие перед Богом беззакония.

ГЛАВА 54-я. Как Ангел истолковал ему виденное таинство.

XVII, 6 и 7. «И видех жену пияну кровми святых и кровми свидетелей Иисусовых: и дивихся, видев ю, дивом великим. И рече ми Ангел: что дивишися; аз ти реку тайну жены сея, и зверя носящаго ю, седмь глав имуща и рогов десять».

Что соответственно деяниям налагаются имена городам, сие можно знать из многих мест Писания; почему назван так и древний Вавилон, и слышим, что знаменитая блудница называлась Фармикон. И о древнем Иерусалиме сказано: лице жены блудницы бысть тебе (Иер. 3, 3), и древний Рим назван Вавилоном в послании Петра (1 Петр. 5, 13). Точнее же называется и Вавилоном и блудницей город, имевший власть при персах, и всякий иной город, увеселяющийся убийствами и кровями. Итак Евангелист, видя один из них осквернившимся кровями святых, ужаснулся и от Ангела узнал о нем, что должен потерпеть за беззакония город, при конце времен имеющий власть всемирного царства, будет ли то державный город персов, или древний город, опять получивший прежнюю власть, и новый Рим, или, если захочет кто понимать, вообще царство, представляемое как бы в одном теле, как сказано выше. Ибо знаем, что в каждом из них были различные грехи и пролитие крови святых, хотя в одном больше, в другом меньше. И в самом деле, кто исчислит кровь мучеников со времен Диоклитиана, или мучения их в Персиде? А о совершенном тайно при Иулиане, и о дерзостях против православных во времена ариан в новом Риме научает желающих истории.

XVII, 8. «Зверь, егоже видел еси, бе, и несть, и имать взыти от бездны, и в пагубу пойдет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза