Читаем Толкование на Апокалипсис (перевод протоиерея Михаила Боголюбского) полностью

В двух отношениях похваляя Церковь, в одном порицает ее, что и положил в середине, а заслуги поместил по ту и другую сторону. Труд и терпение за веру и отчуждение ее от злых похвалил, потому что, не всякому духу веруя, испытывала лжеапостолов и, признавши их ложными, отослала от себя, притом возненавидела и постыдные дела Николаитов. Укоряет же за то, что охладела в любви к ближнему и в благотворении; к этому опять призывает ее следующими словами, говоря: первая дела сотвори.

II, 5 и 6. «Аще же ни, гряду тебе скоро, и двигну светильник твой от места своего, аще не покаешися. Но се имаши, яко ненавидиши дел Николаитских, ихже и аз ненавижду».

Движение светильника, т.е. Церкви, есть лишение Божественной благодати, через что она будет подвержена колебанию и обуреванию от духов злобы и от действующих вместе с ними злых людей. Некоторые под передвижением свещника разумеют, что первосвятительский престол Ефеса перемещен в столицу. А почему дела Николаитов ненавистны Богу, знает всякий, знакомый с гнусной их ересью.

II, 7. «Имеяй ухо, да слышит, что Дух глаголет церквам: побеждающему дам ясти от древа животнаго, еже есть посреде рая Божия».

Телесное ухо имеет всякий, а духовное приобрел только духовный человек; таковый слух был у Исаии. Таковому, побеждающему в брани с демонами, обещано дать вкушать от древа жизни, т.е. быть причастником благ будущего века. Древом жизни означается вечная жизнь. А то и другое есть Христос, как сказал Соломон и сей апостол в другом месте. Первый сказал о премудрости: древо жизни есть, другой так говорит о Христе: сей есть истинный Бог и живот вечный (1 Иоан.  V, 20). Если желаем получить сие, приобретем победу над страстьми. Ибо за трудами всячески следуют награды, по благодати и человеколюбию Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу вместе со Святым Духом слава ныне и присно и во веки веков. Аминь.

СЛОВО II-е.

ГЛАВА 4-я. Открытое Ангелу Смирнской Церкви.

II, 8. «И Ангелу церкве Смирнския напиши: тако глаголет первый и последний, иже бысть мертв и се жив есть».

Первый Он есть как Бог, последний – как соделавшийся человеком в последние времена, и тридневною смертью отверзший нам жизнь вечную.

II, 9. «Вем твоя дела, и скорбь и нищету, но богат еси».

Скорбь и нищету в телесном, которую претерпел ради Меня, подвергаясь ранам от неверных, и лишаемый имущества начальниками. Богат же ты в духовном, имея сокровище, сокровенное на селе сердца твоего.

II, 9. «И хулы глаголющихся быти Иудей, и не суть, но сонмище сатанино».

Нужно прибавить: вем. Знаю, говорит, и злохуления синагоги сатанинской, потому что они не то, чем называются. Ибо не иже яве Иудей, но иже втайне Иуда же значит исповедание и покаяние.

II, 10. «Не бойся ничесоже, яже имаши пострадати. Се имать диавол всаждати от вас в темницы, да искуситеся, и имети будете скорбь до десяти дний. Буди верен даже до смерти и дам ти венец живота».

Не бойтесь утеснений от богоборцев через раны и искушения. Ибо оно только на десять дней, а не долговременно. Почему и смерть надо презирать, так как в малое время доставляет неувядаемый венец жизни.

II, 11. «Имеяй ухо слышати, до слышит, что Дух глаголет церквам: побеждаяй не имать вредитися от смерти вторыя».

Духовно слушающий и побеждающий внушения дьявольские, хотя и подвергнется первой смерти, но не потерпит вреда от смерти второй – геенны.

ГЛАВА 5-я. Открытое Ангелу Пергамской церкви.

II, 12 и 13. «И Ангелу Пергамския церкве напиши: тако глаголет имеяй меч обоюду изощрен: Вем дела твоя, и где живеши, идеже престол сатанин».

Идольский был этот город, о котором говорит сие, похваляя бывших в нем верных за терпение искушений. Мечем обоюду острым называет или Евангельское слово, проникающее в сердце и верных, отделяющее от неверных, или отлучение, отсекающее нечестивых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза