Читаем Толкование на паримии из Книги Притчей полностью

Несмысленный поступает несмысленно и не ходит прямою дорогою; разумный поступает разумно и ходит прямою дорогою. Какая мысль заключается в этом стихе? Должно полагать, что идет речь о необходимости твердых правил и убеждений для руководства во всех обстоятельствах жизни. Несмысленный не имеет таких правил и убеждений, и потому в его словах и поступках нет постоянства и правильности: ныне об одном и томже предмете он так говорит, завтра иначе; ныне одобряет, что завтра будет порицать; ныне совершает поступок, от которого на другой день откажется, — так что на его слова трудно положиться, и вести с ним какое–нибудь дело нельзя, — он колеблется всяким ветром, говорит и действует, смотря по обстоятельствам, по случайным влияниям на него разных лиц; ныне подчиняется одному влиянию, завтра противоположному. Поистине стези его скудны ума, чужды рассудительности и он ходит не прямо. Истинно разумному свойственно держаться твердых, однажды навсегда усвоенных правил и убеждений, и под руководством их идти твердою ногою по пути долга и совести, не уклоняясь в сторону, не увлекаясь ветром всяких сторонних, часто противоположных мнений, соблазнами и искушениями.

22. Отлагают помышления не чтущии сонмищ (собраний), в сердцах же

людей советных пребывает совет.

Подобная мысль выражена в словах: спасение, т. е. благо, во мнозе совете (Притч. XI, 14). Этой истины не хотят принимать к сведению и руководству не чтущие собраний

, презирающие суждения людей, собравшихся для совещания о делах общественных. Они слишком горды для того, чтобы согласиться с их мнениями, признать правильными их решения. Для них не существует авторитета, которому они могли бы подчиниться в своем суждении. Но, не разделяя ничьих мнений, они однако отлагают свои помышления, — откладывают до неопределенного будущего свои решения. Они любят опровергать чужие решения, но взамен их ничего не предлагают; от них не скоро дождешься, когда–то они наконец выскажутся положительно по тому или другому вопросу. Они любят спорить, а не решать. Не так поступают люди советные, любящие советоваться. Они мирно обмениваются своими мыслями, с уважением прислушиваются к голосу других, своим участием в обсуждении дела содействуют удовлетворительному решению его и в этом успевают, так что в их сердцах «пребывает совет», т. е. их сердца находят твердую опору в совете, в том решении, которое достигнуто путем совещания.

23. Не послушает злый его, ниже речет полезно что и добро общему (общине).

Этот стих имеет связь с предыдущим и служит подтверждением сказанного там о презирающих общий совет. Презирать его свойственно только злому человеку, и своего презрения он ничем оправдать не может. Добро бы он сам взамен общего решения предложил свое мнение, достойное предпочтения пред мнениями других. Нет, совета других он не послушает и только поглумится над ним, а сам ничего доброго и полезного для общины не выскажет. Поистине такой человек есть злой человек.

24. Путие живота помышления разумнаго, да уклонився от ада спасется.

Если ад — место отшедших душ — до пришествия Христова вмещал в себе не одних нечестивых, но и праведных, то конечно спастись от ада никто не мог, как никто не может спастись от смерти. Но в аде не одинакова была участь праведных и нечестивых, как показывает Евангельская притча о богатом и Лазаре. Между теми и другими была там великая пропасть, — они не смешивались, так что одним хорошо жилось и в аде, другим худо. Должно полагать, что в рассматриваемом стихе идет речь о месте мучения в аде для грешников. Никому, разумеется, не желательно попасть в место мучений, но спастись от них может только истинно разумный. Он тщательно размышляет о способах Богоугождения, о путях, ведущих к благополучию в будущей жизни, — с тою целию, чтобы не сбиться с этих путей и «спастись от ада», от вечной погибели, грозящей уклонившимся от путей живота.

25. Домы досадителей

(обидчиков) разоряет Господь, утверди же пределы (укрепил межу) вдовицы.

Вдову и сироту беспомощных не трудно обидеть; но за них вступается Господь — Отец сирот и Судия вдов (Псал. LXVII, 6). Он не допустит, чтобы в отношении к вдове дерзнул кто–нибудь поступить против закона, строго запрещающего передвигать межу ближнего (Второзак. XIX, 14), т. е. посягать на целость и неприкосновенность его владений. И горе обидчикам вдовы и вообще людей беспомощных и беззащитных! Господь разоряет домы обидчиков, лишает их домашнего благосостояния, не дает им счастия ни в хозяйстве, ни в детях.

26. Мерзость Господеви помысл неправедный, чистых же глаголы честны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие
Моя жизнь во Христе
Моя жизнь во Христе

«Моя жизнь во Христе» — это замечательный сборник высказываний святого праведного Иоанна Кронштадтского по всем вопросам духовной жизни. Это живое слово человека, постигшего самую трудную науку из наук — общение с Богом и преподавшего эту безценную науку открыто и откровенно. Книга переиздавалась множество раз и стала излюбленным чтением большинства православных христиан. В этом издании впервые воспроизводится полный текст уникальной книги святого праведного Иоанна Кронштадтского «Моя жизнь во Христе», которую святой писал всю свою жизнь. Текст печатается по изданию 1893 года, с редакторскими правками Иоанна Кронштадтского, не сокращёнными последующей цензурой и досадными промахами редакторов и издателей. Составители старались максимально бережно отнестись к языку оригинала, скрупулёзно сверяя тексты и восполняя досадные потери, которые неизбежны при слепом копировании, предпринятом при подготовке разных изданий знаменитой книги.

Иоанн Кронштадтский , Св. прав. Иоанн Сергиев

Православие / Религия / Эзотерика
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие