Сократ.
Ну а тот, кто прекраснее всех умеет преподавать искусство верховой езды, не в Фессалии[11] ли он будет пользоваться почетом больше, чем где бы то ни было в Элладе, и не там ли получит больше всего денег[12], равно как и во всяком другом месте, где ревностно занимаются этим?Гиппий
Вероятно.Сократ.
А тот, кто может преподать драгоценнейшие знания, ведущие к добродетели, разве не в Лакедемоне будет пользоваться наибольшим почетом? Разве не там заработает он больше всего денег, если пожелает, равно как и в любом эллинском городе из тех, что управляются хорошими законами? Неужели ты думаешь, друг мой, что это будет скорее в Сицилии, в Инике? Поверим ли мы этому, Гиппий? Но если прикажешь, придется поверить.Гиппий.
Все дело, Сократ, в том, что изменять законы и воспитывать сыновей вопреки установившимся обычаям несогласно у лакедемонян с заветами отцов.Сократ.
Что ты говоришь! У лакедемонян несогласно с заветами отцов поступать правильно, а надо ошибаться?Гиппий.
Этого, Сократ, я бы не сказал.Сократ.
Но разве они не поступали бы правильно, если бы воспитывали молодежь лучше, а не хуже?Гиппий.
Правильно, но у них несогласно с законами давать чужеземное воспитание. Знай твердо: если бы кто другой когда-либо получал от них деньги за воспитание, то и я получил бы их, и гораздо больше всех; по крайней мере они бывают рады и слушать меня, и хвалить, но, повторяю, нет у них такого закона.Сократ.
Как ты скажешь, Гиппий, вред ли или польза для государства закон?Гиппий.
Устанавливается закон, я думаю, ради пользы; иногда же он приносит и вред, когда его плохо установили[13].Сократ.
Так что же? Разве те, кто устанавливает закон, не устанавливает его как наибольшее благо для государства? И без этого разве можно жить по закону?Гиппий.
Ты говоришь правду.Сократ.
Итак, когда те, кто пытается устанавливать законы, погрешают против блага, они погрешают против того, что законно, и против закона. Что ты скажешь на это?Гиппий.
Говоря строго, Сократ, это так; однако обычно люди этого так не называют.Сократ.
Какие люди, Гиппий? Знающие или незнающие?Гиппий.
Большинство.Сократ.
А знает ли это большинство истину?Гиппий.
Нет, конечно.Сократ.
Но ведь люди знающие считают более полезное поистине более законным для всех людей, чем то, что менее полезно; или ты с этим не согласен?Гиппий.
Я согласен, что это действительно так.Сократ.
А не бывает ли это на самом деле и не происходит ли это так, как считают знающие люди?Гиппий.
Разумеется.Сократ.
Но ведь для лакедемонян, как ты говоришь, на самом деле полезнее получать воспитание, которое можешь дать ты, хотя оно и чужеземное, нежели воспитание, принятое у них в стране.Гиппий.
И верно говорю.Сократ.
Что более полезное более законно, ведь ты и это утверждаешь, Гиппий?Гиппий.
Я же сказал.Сократ.
Итак, по твоим словам, для сыновей лакедемонян воспитание, даваемое Гиппием, более законно, а воспитание, даваемое их отцами, – менее, если только эти сыновья действительно получат от тебя больше пользы.Гиппий.
Конечно, они получат пользу, СократСократ.
Следовательно, лакедемоняне поступают вопреки закону, когда не платят тебе денег и не поручают тебе своих сыновей?Гиппий.
С этим я согласен; мне кажется, ты говоришь в мою пользу, и мне вовсе не приходится возражать.Сократ.
Итак, друг мой, мы находим, что лакедемоняне нарушают законы, причем нарушают их в самом существенном, хотя и кажутся очень законопослушными. Но ради богов, Гиппий, что же именно они рады бывают слушать и за что тебя хвалят? Очевидно, за то, что ты лучше всего знаешь, – за науку о звездах и о небесных явлениях?[14]Гиппий.
Нисколько; такой науки они и вовсе не выносят.Сократ.
А о геометрии они рады бывают слушать?Гиппий.
Никоим образом, потому что и считать-то, собственно говоря, многие из них не умеют.Сократ.
Значит, они далеки от того, чтобы слушать твои речи о вычислениях?Гиппий.
Очень далеки, клянусь Зевсом.Сократ.
Но уж конечно, они рады бывают слушать о том, что ты умеешь разбирать точнее всех: о значении букв и слогов, ритмов и гармоний?Гиппий.
Каких там гармоний и букв, мой добрейший?!Сократ.
Но о чем же они тогда слушают с удовольствием и за что тебя хвалят? Скажи мне сам, так как я не догадываюсь.Гиппий.
О родословной[15] героев и людей, Сократ, о заселении колоний, о том, как в старину основывались города, – одним словом,они с особенным удовольствием слушают все рассказы о далеком прошлом, так что из-за в них я и сам вынужден был очень тщательно все это изучить.
Сократ.
Да, Гиппий, клянусь Зевсом, счастлив ты, что лакедемонянам не доставляет радости, если кто может перечислить им наших архонтов[16], начиная с Солона, не то тебе стоило бы немало труда выучить все это.