Впервые: Красная газета. Л., 1925, 18, 19, 20 мая, вечерний выпуск.
Печатается по: Бабель И. Рассказы. М., 1936.
Авторская датировка: 1925 г.
В примечании к журнальной публикации (Красная новь, 1925, № 4) утверждалось, что рассказ является началом автобиографической повести.
Процентная норма
— существовавшее в дореволюционной России законодательное ограничение числа евреев, имевших возможность поступать в гимназии и университеты.Ешибет
— еврейская духовная семинария.Талес
— одежда для молитвы.Польское восстание 1861 года
— волнения в 1861–1863 годах в Королевстве Польском, бывшем частью Российской империи, борьба за независимость Польши.Инсургент
— участник восстания, повстанец.Давид, Голиаф
— персонажи ветхозаветного мифа; Давид, в будущем царь иудейский, во время войны с филистимлянами вызвал на поединок и победил великана Голиафа (Первая книга Царств. Гл. 17).Сарпинка
— тонкая, но плотная льняная ткань с орнаментом в виде полосок или клеток.Проказа
(лепра) — хроническая инфекционная болезнь, сопровождающаяся возникновением многочисленных кожных язв; больных проказой лечат в изолированных лепрозориях.
Первая любовь
*Впервые: Красная газета. Л., 1925, 24 и 25 мая, вечерний выпуск.
Печатается по: Бабель И. Рассказы. М., 1936.
Авторская датировка: 1925 г.
Карбач
(жарг.) — процент от сделки, деньги.
Детство. У бабушки
*Впервые: Литературное наследство. Т. 74. Из творческого наследия советских писателей. М., 1965. Авторская датировка: Саратов, 12.11.15.
В подвале
*Впервые: Новый мир, 1931, № 10, подзаголовок: Из книги «История моей голубятни».
Печатается по: Бабель И. Рассказы. М., 1936. Авторская датировка: 1929 г.
Синедрион
— см. прим. к новелле «Карл-Янкель».Рубенс
Питер Пауль (1577–1640) — фламандский живописец, умерший раньше философа Бенедикта Спинозы (1632–1677) и поэтому никак не могущий снимать с его лица маску.Судный день
— день конца света и Страшного суда.Рош-Гашоно
— Новый год по еврейскому календарю, один из главных еврейских праздников, приходящийся на сентябрь — октябрь.О римляне, сограждане, друзья…
— Здесь и далее цитаты из трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь» (1599) в переводе И. Козлова.
Пробуждение
*Впервые: Молодая гвардия, 1931, № 17–18, подзаголовок: Из книги «История моей голубятни».
Печатается по: Бабель И. Рассказы. М., 1936.
Авторская датировка: 1930 г.
Из Одессы вышли Миша Эльман, Цимбалист, Габрилович, у нас начинал Яша Хейфец.
— Эльман Михаил, Цимбалист Ефрем (1889–1985), Габрилович Осип Соломонович (1878–?), Хейфец Иосиф Робертович (1901–1987), известные американские музыканты, преимущественно скрипачи, евреи, уроженцы Одессы, ученики Л. Ауэра.Загурский
— прототипом этого персонажа был одесский учитель музыки Петр Соломонович Столярский (1871–1944).Ауэр
Леонид Семенович (1845–1930) — скрипач, дирижер, профессор Петербургской консерватории, с 1918 года жил в США.Робеспьер
Максимильен (1758–1794) — французский революционер, один из вождей якобинцев, казнен термидорианцами во время переворота.Пиччикато
(пиццикато) — прием извлечения звука щипком пальцами на струнном музыкальном инструменте.Кантилена
— певучая протяжная мелодия.Челлини
Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.Гемара
— одна из частей Талмуда (см. прим. к «Автобиографии»).
Ди Грассо
*Впервые: Огонек, 1937, № 23.
Грассо
Джованни (1873–1930) — итальянский актер, которого называют стихийным, «первобытным трагиком», гениальным исполнителем кровавых мелодрам; гастролировал в Одессе; в записной книжке Бабеля сохранилась отметка о посещении спектакля «Семья преступника» 6 декабря 1909 года.Ансельми
Джузеппе (1876–1929) — итальянский оперный певец и композитор.Руффо
Тито (1877–1953) — итальянский оперный певец.Шаляпин
Федор Иванович (1873–1938) — знаменитый русский певец.«Король Лир»
(1606),
«Отелло»(1604) — трагедии У. Шекспира.«Нахлебник»
(1848) — драма И. С. Тургенева.
Справка
*Впервые: Бабель И. Избранное. Кемерово, 1966. Печатается по указанному изданию.
Фабула и большая часть текста «Справки» совпадают со следующей далее новеллой «Мой первый гонорар». Существуют два взгляда на соотношение этих произведений. В большинстве случаев «Справка» рассматривается как ранний вариант «Моего первого гонорара» и потому редко включается в сборники Бабеля; ее место — на другом уровне, в разделе «Другие редакции и варианты», считает В. Ковский (см. «Вопросы литературы», 1995, № 1. С. 76–77). Однако есть мнение, что именно этот краткий вариант надо считать последней, окончательной редакцией (см.: Жолковский А. К., Ямпольский М. Б. Бабель / Babel. М., 1994. С. 17–21; текст А. К. Жолковского).