Беспл. прил. к № 106 газеты «Речь». 1910. 18 апреля. С. 14. То же: Беспл. прил. к № 822 газеты «Современное слово». 1910. 18 апреля. С. 14. В Сатирах и лирике, 1922 добавлена помета: Петербург. …Гиацинты ярки, гиацинты пряны
. — Пасхальный стол было принято украшать цветами — чаще всего это были гиацинты, выращиваемые специально к этому дню в теплицах или привозимые из-за границы. Буквы X и В — литеры пасхального приветствия: «Христос воскресе».РУССКОЕСат. 1911. № 7. С. 3. В эпиграфе слова, приписываемые летописными свидетельствами великому князю Владимиру. Выражение употребляется обычно в ироническом смысле для оправдания алкогольных возлияний. Апаш
— деклассированный элемент.В ДЕТСКОЙСат. 1908. № 7. С. 4. Под заглавием: «Разговор». Начало стихотворения было иным (сокращено в книге до одной ст.):
Недавно я случайно услыхал,Как мальчуган другому объяснял: — Ты знаешь! Я прочел, не помню где…Фалес
(ок. 625 — ок. 547 до н. э.) — древнегреческий мыслитель, основатель милетской школы, которая считала первоосновой всего сущего воду.БОРЬБАСатиры и лирика, 1911. С. 65. …Чем хуже, тем лучше
. — Французская пословица: pire ça va, mieux ça est.АНЕМОНЫСатиры и лирика, 1911. С. 66. Анемон
— раннецветущий эфемер, называемый в народе подснежником.БЕССМЕННЫЙСат. 1910. № 47. С. 12. Подпись: С-a Ч. Полосная илл. художника С. Шарлеманя. Пандора
(др. — гр. миф.) — первая женщина, в создании которой принимали участие все боги. Подстрекаемая любопытством, она приподняла крышку ларца, подаренного ей Зевсом, и оттуда вылетели все беды.НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬСат. 1910. № 48. С. 3. Передник кожаный
— по преданию, Бог, прежде чем изгнать из рая Адама и Еву, дал им кожаные одежды (Быт. 9. 16–24).НАСТРОЕНИЕКМ. 1910. 21 октября. Эпиграф из стихотворения «Landstreichers lobgesang» немецкого поэта Рихарда Демеля (1863–1920). Чресла
— бедра.НА РАССТОЯНИИСат. 1910. № 37. С. 2. С подзаголовком: Из альбома резонера. Santa Margherila
— курорт в Италии на берегу Генуэзского залива, куда поэт приезжал летом 1910 г.БОЛЬНОМУСат. 1910. № 22. С. 3. С незначительными разночтениями. В Сатирах и лирике, 1922 снята последняя строфа. Эта своего рода декларация поэта имеет свою историю бытования. Многими современниками в эпоху повальных самоубийств она была воспринята как панацея от гибели тех, кто готов был наложить на себя руки. Ее посылали с настоятельной просьбой прочесть и образумиться. Голландская сажа
— краска, употребляемая в живописи. Дренаж — в медицине трубка, применяемая для оттока гноя и межтканевой жидкости.ПРИЗНАНИЕСат. 1910. № 25. С. 8. Греческий огонь
— зажигательная смесь, пламя которой не гасилось водой. Использовался в Древней Греции при осаде крепостей.<ДОПОЛНЕНИЯ ИЗ ИЗДАНИЯ 1922 ГОДА>
ВИЗИТСатиры и лирика, 1922. С. 40. Гнедич П. П.
(1855–1927) — беллетрист и драматург, печатавшийся в «Ниве»РОЖДЕНИЕ ФУТУРИЗМАКМ. 1912. 3 мая. Без названия, в цикле с общим заглавием: «Эпиграммы». Салон «Ослиной Кожи»
— по всей видимости, подразумевается группировка молодых художников «Ослиный хвост», организованная в начале 1912 г. М. Ф. Ларионовым. Название последней связано с известным скандальным эпизодом парижской художественной жизни 1910 г., когда противники нового искусства пытались выдать полотно, испачканное хвостом осла, за произведение «левой» живописи.«КНИЖНЫЙ КЛОП, ДАВЯСЬ ОТ ЗЛОБЫ…»Сатиры и лирика, 1922. С. 49. Эпиграф из книги «Афоризмов» немецкого философа и писателя-сатирика Г.-К. Лихтенберга (1742–1799). Моветон
— плохой тон.ТРАГЕДИЯ («Я пришел к художнику Миноге…»)Сатиры и лирика, 1922. С. 50–51. …Футуризм стал ясен всем прохожим
. — Сменяющие друг друга направления в искусстве стали приметой эпохи, широко обсуждались в прессе и обществе. Саша Черный расценивал подобный интерес скептически — как профанацию, как очередную злобу дня: «У нас зима — темно и холодно. Утром „Современное слово“, вечером „Биржевка“, посредине — пустое место. Приходят разные господа и говорят о футуристах — так же горячо, как месяц назад говорили о Бейлисе» (Письма Горькому. С. 28). Микрокефал — человек с непропорционально маленькой головой.СОВРЕМЕННЫЙ ПЕТРАРКА