Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Спи, царевна! Уж в долинеКолокол затих,Уж коснулся сумрак синийБашмачков твоих.Чуть колышутся березы,Ветерок свежей.Ты во сне увидишь слезыБрошенных пажей.Тронет землю легким взмахомТрепетный плюмаж.Обо всем шепнет со страхомНепокорный паж.Будут споры… и уступки,(Ах, нельзя без них!)И коснутся чьи-то губкиБашмачков твоих.

Подрастающей

Опять за окнами снежок
Светло украсил ель…Зачем переросла, дружок,Свою ты колыбель?Летят снежинки, льнут ко всемИ тают без числа…Зачем, ты, глупая, зачемЕе переросла?В ней не давила тяжесть дней,В ней так легко спалось!Теперь глаза твои темнейИ золото волос…Широкий мир твой взгляд зажег,Но счастье даст тебе ль?Зачем переросла, дружок,Свою ты колыбель?

Волшебник

Непонятный учебник,Чуть умолкли шаги, я на стул уронила скорей.
Вдруг я вижу: стоит у дверейИ не знает, войти ли и хитро мигает волшебник.До земли борода,Темный плащ розоватым огнем отливает…И стоит и киваетИ кивая глядит, а под каждою бровью — звезда.Я навстречу и мигомНезнакомому гостю свой стул подаю.«Знаю мудрость твою,Ведь и сам ты не друг непонятным и путаным книгам.Я устала от книг!Разве сердце от слов напечатанных бьется?»Он стоит и смеется:«Ты, шалунья, права! Я для деток веселый шутник.Что для взрослых — вериги,Для шалуньи, как ты, для свободной души — волшебство.Так проси же всего!»Я за шею его обняла: «Уничтожь мои книги!
Я веселья не вижу ни в чем,Я на маму сержусь, я с учителем спорю.Увези меня к морю!Посильней обними и покрепче укутай плащом!Надоевший учебникРазве стоит твоих серебристых и пышных кудрей?»Вдруг я вижу: стоит у дверейИ не знает, уйти ли и грустно кивает волшебник.

Первая роза

Девочка мальчику розу дарит,Первую розу с куста.Девочку мальчик целует в уста,Первым лобзаньем дарит.Солнышко скрылось, аллея пуста…Стыдно в уста целовать!Девочка, надо ли было срыватьПервую розу с куста?

Исповедь

Улыбаясь, милым крошкой звали,Для игры сажали на колени…Я дрожал от их прикосновенийИ не смел уйти, уже неправый.А они упрямца для забавыЦеловали!В их очах я видел океаны,В их речах я пенье ночи слышал.«Ты поэт у нас! В кого ты вышел?»Сколько горечи в таких вопросах!Ведь ко мне клонился в темных косахЛик Татьяны!На заре я приносил букеты,У дверей шепча с последней дрожью:«Если да, — зачем же мучить ложью?Если нет, — зачем же целовали?»А они с улыбкою давалиМне конфеты.

Девочка-Смерть

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия