Читаем Том 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Валерия Брюсова полностью

Но недуг уже разрушал жизнь поэта; припадки алкоголизма становились все мучительнее, нервность возрастала почти до психического расстройства. Г-жа Шю, не умевшая понять болезненного состояния поэта, сочла нужным устраниться из его жизни. Осенью 1849 года наступил конец. Полный химерических проектов, считая себя вновь женихом, Эдгар По, в сентябре этого года, с большим успехом читал в Ричмонде лекцию о «Поэтическом принципе». Из Ричмонда Эдгар По выехал, имея 1500 долларов в кармане. Что затем произошло, осталось тайной. Может быть, поэт подпал под влияние своей болезни; может быть, грабители усыпили его наркотиком. Эдгара По нашли на полу в бессознательном состоянии, ограбленным. Поэта привезли в Балтимору, где Эдгар По и умер в больнице 7 октября 1849 года.

По собственному распоряжению Эдгара По, редактором посмертного издания его сочинений был избран Р. Гризвольд. Это роковым образом предопределило посмертную судьбу поэта на долгие десятилетия. В память ближайших поколений благодаря заботам Гризвольда Эдгар По вошел как полусумасшедший пьяница, автор занимательных, но диких и извращенных произведений. Медленно, очень медленно стараниями истинных ценителей творчества Эдгара По удавалось изменять такое предвзятое мнение. Только в конце XIX и в начале XX века была восстановлена, в документально обоснованных биографиях, подлинная судьба поэта, составлено действительно полное собрание его сочинений и дана возможность читателям правильно судить о величайшем из поэтов новой Америки.

Валерий Брюсов

ЛИРИКА

1821–1849

1821–1827

1

ОЗЕРО

К ***

Меня, на утре жизни, влекВ просторном мире уголок,Что я любил, любил до дна!Была прекрасна тишинаУгрюмых вод и черных скал,Что бор торжественный обстал.
Когда же Ночь, царица снов,На все бросала свой покровИ ветр таинственный в тениРоптал мелодию: усни! —Я пробуждался вдруг мечтойДля ужаса страны пустой.Но этот ужас не был страх,Был трепетный восторг в мечтах:Не выразить его полнейЗа пышный блеск Голконды всей,За дар Любви — хотя б твоей!Но Смерть скрывалась там, в волнахТлетворных, был в них саркофаг —Для всех, кто стал искать бы тамПокоя одиноким снам,Кто скорбной грезой — мрачный край
Преобразил бы в светлый рай.

2

ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА

Был полдень в июнеИ полночь в ночи;С орбит своих звездыБледно лили лучиСквозь холодные светыЦарицы Луны.Она была — в небе,Блеск на гребнях волны.Дышал я бесплодноУлыбкой холодной, —Холодной слишком — для меня!Ее диск туманный,
Как саван обманный,Проплыл, — и обернулся яК Звезде вечерней…О, как размернейЛаскает красота твоя!Мечте так милы,Полные силы,Сверканья твои с вышины.Пью, умиленный,Твой огонь удаленный,А не бледные блики Луны.

3

СОН

В виденьях темноты ночнойМне снились радости, что были:Но грезы жизни, сон денной,
Мне сжали сердце — и разбили.О, почему не правда дня —Сны ночи тем, чей взглядВ лучах небесного огняБылое видеть рад!О сон святой! — о сон святой! —Шум просыпался в мире тесном,Но в жизнь я шел, ведом тобой,Как некий дух лучом чудесным.Пусть этот луч меж туч, сквозь муть,Трепещет иногда, —Что ярче озарит нам путь,Чем Истины звезда!

4

ГИМН ГАРМОДИЮ И АРИСТОГЕТОНУ

Подражание греческому

Перейти на страницу:

Все книги серии Э. А. По. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги