— Уваров
, Сергей Семенович (1786–1855), впоследствии (с 1846 г.) граф. В молодости был членом Арзамаса (арзамасское прозвище: „Старушка“) и был настроен умеренно-либерально. Занимался классической филологией, отчасти и современной литературой; библиография его работ — в „Русском Архиве“ 1871, № 2, стр. 2106–2107. С 1818 г. — президент Академии Наук. В 1832 г. назначен товарищем министра народного просвещения. В своем известном докладе того же года провозгласил самодержавие, православие и народность как „истино-русские охранительные начала“ и тем самым пустил в ход эту формулу николаевской реакции. С 21 марта 1833 г. — управляющий министерством народного просвещения. В 1834 г. утвержден министром и занимал эту должность до 1849 г., когда был отставлен за недостаточно „твердую“ политику. В 1833 г. отношения между Пушкиным и Уваровым еще не обострились, и Пушкин мог быть посредником между Гоголем и Уваровым. Позднейшее отношение Пушкина к Уварову характеризуется записью в дневнике Пушкина от февраля 1835 г. („Уваров большой подлец. Он кричит о моей книге как о возмутительном сочинении“ и т. д.) и стихотворением Пушкина „На выздоровление Лукулла“, представлявшем собою памфлет на Уварова.В гоголевской характеристике Уварова нужно учесть специфическое назначение письма, рассчитанного, может быть, на то, что выдержки из него будут министру прочитаны или пересказаны. Из работ Уварова Гоголь упоминает: 1) речь Уварова о Гете, прочитанную в общем собрании Академии Наук 22 марта 1833 г. и изданную в том же году на французском языке (Notice sur Goethe lue à la séance générale de l’Académie impériale des sciences de St. Petersbourg le 22 mars 1833, par M. le Président de l’Académie. St.-P. 1833) и в русском переводе И. И. Давыдова в „Ученых записках Московского университета“ 1833, I, также — отдельно, и 2) статьи Уварова в „Чтениях в Беседе любителей русского слова“ 1813 и 1815 гг. (письмо к Н. И. Гнедичу и ответ В. В. Капнисту), где доказывалось, что Гомера следует переводить гекзаметрами, а не александрийским и не „русским“ стихом (так назывался четырехстопный хорей с дактилическим окончанием). Вообще же Уваров как ученый и критик остался дилетантом и возлагавшихся на него научных и литературных надежд не оправдал. Гизо, с которым сравнивает Уварова Гоголь, — известный французский историк и государственный деятель (1787–1874), — в 1833 г. был министром народного просвещения, чем и объясняется сравнение.
— План мой
— „План преподавания всеобщей истории“, написанный Гоголем, чтобы мотивировать свое ходатайство о кафедре. Он был одобрен Уваровым и напечатан в „Журнале Министерства народного просвещения“ 1834 г., ч. I, февраль, стр. 189–209. Статья перепечатана в „Арабесках“ под заглавием „О преподавании всеобщей истории“.— Ливен, Карл Андреевич
— министр народного просвещения с 1828 по 1833 г. „Предложение“ Гоголю места в Московском университете ограничивалось, вероятно, дружескими советами и предположениями Погодина.— „Галиматьей Надеждина
“ Гоголь называет, вероятно, натурфилософские статьи, печатавшиеся в издаваемом Надеждиным „Телескопе“ (1831–1836).— Порадуйтесь находке
… — Для задуманной истории Украины Гоголь собирал рукописные материалы. В начале 1834 г. он поместил в „Северной Пчеле“ (от 30 января) объявление, где просил о доставлении ему материалов. Что такие материалы ему доставлялись, видно, например, из письма Н. М. Языкова к М. П. Погодину от 22 марта 1834 г.: „У нас есть нечто для Гоголя — по истории Малороссии, собираемся ему доставить“ (Архив Погодина в ЛБ). Очевидно, собирание материалов он начал еще в 1833 г., но какая именно „летопись“ имеется в виду, — неизвестно.186. М. А. МАКСИМОВИЧУ.
Впервые напечатано в „Опыте биографии“, стр. 63. Гоголем год не помечен, но он устанавливается первыми же словами письма.
Цензурное разрешение третьей книжки альманаха „Денница“ подписано 24 октября 1833 г.
— … собрание галицких песен
… — Piésni polskie i ruskie ludu Galicyjskiego. Z muzyk{a} instrumentowaną przez Karola Sipiňskiego. Zebrał i wydał Wacław z Oleską. We Lwowie. 1833“. (См. об этом сборнике и значении его для Гоголя в работе С. А. Красильникова „Источники собрания украинских песен Гоголя“ — „Н. В. Гоголь. Материалы и исследования“, II).— гадаемое собрание
— украинизм, употребленный по аналогии с выражением „гадана збірка“, т. е. предполагаемое, задуманное собрание.187. М. П. ПОГОДИНУ.
Впервые напечатано в „Москвитянине“ 1855 г., № 19–20 (октябрь), стр. 11–13.
— Счастлив ты, златой кузнечик
… — несколько измененная первая строка из стихотворения Державина „Кузнечик“ (из „Подражаний Анакреону“). У Державина: „Счастлив, золотой кузнечик, что в лесу куешь один…“