Читаем Том 2 полностью

Фелисьяно

Чтоб знали вы, как дорожу я честью,Оказанною мне, я вас прошуПойти со мной, и обещанья нашиВзаимные мы подписью скрепим.

Аурельо

Позвольте вас обнять.

Фелисьяно

От всей души.

Аурельо

Идемте к брату моему.

Фелисьяно

Прекрасно.

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Что? Женитесь?

Фелисьяно

Ну, да!

Фисберто

А что же делатьЛауренсии?

Фелисьяно

А то же, что и мне.

Фисберто

Что ж именно?

Фелисьяно

Терпеть и примириться!

Фелисьяно, Аурельо, Октавьо, Фисберто и Маркина уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Карлос, Эстеван, Элиса, Паула.

Карлос

О, если бы они минутуЕще помедлили, ЭлисаБездушная, ты, что готоваВ неблагодарности сравнитьсяС надменной пальмой, безучастнойК тому, кто вырастил ее, —Мое взволнованное сердце
Не вынесло бы этой муки!Я задыхался, я бы крикнул,Чтоб выход дать тому страданью,Которое сожгло мне грудь!Когда я видел, как лукавоФелисиано вел с тобоюБеседу и пленял тебя,Сто раз я руку клал на шпагу,Сто раз я порывался выйти;Но, понимая даже в гневе,Что честь твою и честь семействаПредам я низкому злословьюТолпы, которая охотноНавету всякому поверит,И опозорит, и распнет, —Я подавлял негодованьеИ оставался в тайнике.Как просчитался я, безумный!Дождался только я того,
Что твой отец и брат засталиТебя с другим, и ради чести,Не ведая, что совершают,Мои надежды свергли с небаБлаговоленья твоегоВ тот ад, где я теперь блуждаю.О, сколько раз хотел я верить,Что это только страшный сон,Что брежу я, что задремал яУ полога твоей постели!Но вновь в глаза мои светилаИ возвращала к страшной правдеЗаря безжалостного дня,И ложь, которую я видел,Была душе моей набатом.Нет, нет, я вижу, тут не сон!Но если б даже сон я видел,Уж слишком страшен он, Элиса,Чтоб мог не пробудиться я.
Но хоть и показало времяОбманчивость твоих признаний,Я не хочу, чтобы любовьТебя за лживость покарала.Не говори мне о любви,Элиса! Льстивыми словамиИз воздуха ты строишь замкиИ клятвы пишешь на воде.Пока они там рассуждаютО сроке свадьбы и приданом,Пойдем со мной в мой бедный домИли в господнюю обитель,Где нас соединят навеки:Ведь перед богом я твой муж,А ты жена моя. Чего жеТы медлишь и стоишь? Пойми,Они насилию подвергнутьХотят твою живую душу.Но что же ты молчишь?

Элиса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Божий мир
Божий мир

В книгу «Божий мир» сибирского писателя Александра Донских вошли повести и рассказы, отражающие перепутья XX века – века сумбурного, яростного, порой страшного, о котором вроде бы так много и нередко красочно, высокохудожественно уже произнесено, но, оказывается, ещё и ещё хочется и нужно говорить. Потому что век тот прошёлся железом войн, ненависти, всевозможных реформ и перестроек по судьбам миллионов людей, и судьба каждого из них – отдельная и уникальная история, схожая и не схожая с миллионами других. В сложнейшие коллизии советской и российской действительности автор не только заглядывает, как в глубокий колодец или пропасть, но пытается понять, куда движется Россия и что ждёт её впереди.В повести «Божий мир» – судьба в полвека простой русской женщины, её родителей, детей и мужа. Пожилая героиня-рассказчица говорит своей молодой слушательнице о вынесенном уроке жизни: «Как бы нас ни мучили и ни казнили, а людей хороших всё одно не убывает на русской земле. Верь, Катенька, в людей, как бы тяжко тебе ни было…»Повесть «Солнце всегда взойдёт» – о детстве, о взрослении, о семье. Повесть «Над вечным покоем» – о становлении личности. Многокрасочная череда событий, происшествий, в которые вольно или невольно втянут герой. Он, отрок, юноша, хочет быть взрослым, самостоятельным, хочет жить по своим правилам. Но жизнь зачастую коварна и немилосердна.

Александр Сергеевич Донских , Гасан Санчинский

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза