Читаем Том 2. Драматургия полностью

Нет на свете правды боле:Все обманами живут;И по воле иль неволеЛишь того и стерегут,Чтобы ближнего ограбить,Его мошну процедить,На тот свет родню отправитьИ тем свой карман набить.Лихо в руки бы попалоОт кого что и кому,У него уж и пропало,Тот не числи к своему.Иной кражей промышляет,Иной честным воровством;Только редкий набиваетСвой шкатул не плутовством.

Однако, как бы то ни было, а мне кажется, что нет лучше и безопаснее кофейницыной жизни, для того что всякий боится за свои плутни быть наказану, а я, ничего не боясь, набиваю свои карманы, и все те, коих я обманываю, на меня не приносят ни жалоб, ни челобитий, а нередко и довольны мною бывают.

Явление второе

Кофейница, Новомодова, Петр и Приказчик.

Новомодова

Так ты не отдашь мне ложек?

Петр

Да помилуйте, когда я не брал, так что же я вам отдам?

Новомодова

О, так хорошо ж… слушай, Борисьич: сейчас прикажи его свесть в город и там содержать у меня в доме во всякой строгости до продажи в рекруты.

Приказчик

Слышу, сударыня… Да скажи, окаянный, повинись: авось барыня-то и помилует.

Явление третье

Те же, Анюта, Финоген и Афросинья.

Новомодова

Вы зачем?

Финоген

Барыня! Я слышал, будто ты Петра нашего хочешь в солдаты отдать?

Новомодова

Его! Его не только в солдаты, но с него живого кожу снять надобно за его плутовство.

Финоген и Афросинья

Помилуй, не погуби девки нашей!

Новомодова

Нет, я что однажды сказала, то уж всегда то сделаю; а дочь ваша может и другого жениха сыскать и лучше этого: разве у нас в деревне только ребят-то, что он один?

Афросинья

Да они друг к другу по мысли, и мы было половину дела уже сделали: кое-что сготовили к свадьбе; так ведь теперь пришло все кинуть… Да за что вы его хотите отдать-то?

Новомодова

За то, чтоб он не воровал.

Анюта, Финоген и Афросинья

Он воровал? да я за него, как за себя, побожуся.

Новомодова

Да уж тут нечего божиться, коли его приличили.

Анюта

Разве вам налгали; да что он такое своровал?

Новомодова

Не много: только дюжину новых серебряных ложек.

Анюта

Да чего они стоят?

Новомодова

Чего… со… пятьдесят рублей.

Кофейница (в сторону).

Немного цены прибавлено.

Финоген, Афросинья и Петр

Да, мы ин, хотя последнее распродавши и кое-где занявши, эти деньги тебе заплатим.

Новомодова

Вот то дело иное; однако чтоб ныне же деньги были, коли хотите, чтоб она была за ним.

Чтобы ныне ж деньги былиУ меня все вточь сполна,Коли вы то полюбили,Чтоб была за ним она.

Финоген и Афросинья

Хотя это и не шуткаПятьдесят отдать рублей,Только эдака погудкаДля скупых дурна ушей.

Финоген и Афросинья, Петр (вместе).

А мы их не пожалеемЛишь его бы возвратить;Работа́ть еще умеем,Будет с ними чем нам жить.А мы их не пожалеем,Лишь бы мне от бед отбыть;Работать еще умеем,Будет с ними чем нам жить.

Новомодова

Ну ж, скорее, торопитесьИ с уплатой возвратитесь;А не то прощайтесь с ним,Уж не будет он моим.

Финоген

Мешкать долго мы не будем,
Тотчас деньги принесем,И, не дав в огласку людям,К нам назад его возьмем.

Финоген, Афросинья, Петр и Анюта уходят.

Явление четвертое

Новомодова, Приказчик и Кофейница.

Приказчик

Барыня, барыня, барыня! как тебе не стыдно этому плуту упускать?..

Новомодова

Да вить уж и так немного в сей деревне молодых,

Для того что я так строгоОтдаю в солдаты их;А как вдосталь поспыряю,Так уж, право, как не знаюДеревеньке сей стоять.

Приказчик

Вам еще их народят!

Новомодова

Ха, ха, ха, ха! Неужто ты думаешь, что я и ведомо такая дура, чтоб упустила этот случай? а я с ним хочу сыграть одну шутку только, а какую, то тебе после скажу, для…

Приказчик

(дает знак Кофейнице, чтоб она пошла вон).

И теперь можно.

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза