Читаем Том 2. Драматургия полностью

Какая это девка! мне кажется, во всем свете ее милее нету: ну вот точеная. То-то я с нею поживу, поцарствую! Ба, да вот и она идет!

Явление четвертое

Петр и Анюта.

Петр

Анюта, здорово!

Анюта (кланяется).

Что тебя так долго не видать?

Петр

Да как вчерась от вас вышли, так все в суетах да в хлопотах, то там, то инде, везде надобен. Дело свадебное: так как без работы? а теперь было шёл звать Борисьича к нам, да он мне на ту пору сам попался и сказал, чтоб я его здесь подождал, покамест он воротится… Так-то, Анюта; так ты скоро будешь моя жена. Эх! кабы можно, можно, так теперь же бы на тебе обвенчался, да старики-то все пиры да заговоры, то да се! Да эдак мне и ввек тебя не дождаться будет!

Анюта

Ну, полно все об одном твердить; вить это, кажется, стыдно: раз сказал, да и полно.

Петр (взяв ее за руку).

Не стыдись меня, Анюша:Я вить здешний, не чужой;Иль забыла, что ПетрушаГоворит теперь с тобой?

Анюта

Да вить я не горожанка,Чтоб стыда-то мне не знать;А и там ина дворянкаСтыд умеет разбирать.

Петр

Пусть хоть надобно стыдиться,Только ведь не жениха;А то девке не годится,Что к нему ты так строга.

Анюта

Да кого же я стыдитьсяСтану, коль не жениха?А то девке не годится,Коль она уж так строга.

Петр

Эх, Анюта! как тебе не стыдно? будто впервые со мною видишься! кажется, уже с год друг друга знаем, а ты так дичишься.

Анюта

Ну, да что ты хочешь говорить?

Петр

Вот что: вить сегодня у нас сберутся.

Анюта

Вот только у тебя и речей-то, что о свадьбе! Ну, скоро; на что тебе?

Петр

Вить нас завтра обвенчают.

Анюта

Тьфу! какой безотвязный! ну, так что ж?

Петр

Обвенчавши, нас поведут домой.

Анюта

Ну?

Петр

А там?

Анюта (улыбаясь).

А там я, право, скоро тебя выбраню или тотчас уйду. Ну, чтой-то хорошего? все одно да одно как заладил, так уж и не отстанет.

Петр

Полно, будто и сердится! смотриткася, притворяться вздумала; да вить тебя скоро можно узнать, сердишься или нет.

Явление пятое

Приказчик и прежние.

Приказчик

Здравствуйте, друзья!

Петр и Анюта (кланяясь).

Здравствуй, сударь!

Приказчик

Об чем советуете?

Петр

Да так, кое-что калякаем.

Приказчик

Коли девка с молодцом,Да в таком лесу густом,Знать, калякали путем.

Да не помешал ли я вам? я ин и прочь пойду: я на это сговорчив.

Анюта (тихо к Петру).

Скажи, что помешал.

Петр (Анюте).

Нет, еще будет сердиться.

Приказчик

Право, пойду.

Петр

Нет, Флор Борисьич, право, мы вить только от скуки говорили.

Приказчик

Ну, так ин я останусь.

Петр

Да к нам-то что же? (Тихо Анюте.) Примолви и ты его.

Анюта (Петру).

Нет, я лучше уйду: я как на огне горю. (Хочет уйти.)

Приказчик

Куда же ты, Анюша, бежишь?

Анюта

Домой, Флор Борисьич: матушка, я чай, и так сердится, что я так долго зашла.

Приказчик

Бедная! вот как с ним стоять, так ни об матушке, ни о батюшке не вспомнишь, а при мне, так и матушка сердиться будет.

Анюта

Ну, да изволь, я останусь, да ты скажи ей, что ты мне велел остаться, коли меня бранить будут.

Приказчик

Вот хорошо! ха, ха, ха! она будет в лесу перебывать то с тем, то с сем, а я возьми на себя!

Анюта

Ну, так прощайте: мне уж и теперь быть браненой.

Приказчик

Добро, добро: я уж скажу на себя.

Анюта

Да зачем же я тебе надобна?

Приказчик

Барыня приказала тебе сказать… (Петру.) Э! да я и позабыл тебе сказать.

Петр

Что такое?

Приказчик

Вить тебя сломя голову ищут, и меня спрашивали мимоходом, не видал ли я где тебя, да я в забытях сказал, что не знаю.

Петр

Да кто спрашивает?

Приказчик

Свадебные почетные.

Петр

Так ни пойти… Прощайте ж!

Мне любовь лишь утешенье,
А Анюта в ней веселье:С ней весь век я буду житьИ ее одну любить.

(Уходит.)

Явление шестое

Анюта и Приказчик.

Анюта

Что такое барыня мне велела сказать?

Приказчик

Барыня?.. ничего… а я сам хочу тебе сказать.

Анюта (с негодованием).

Что такое? сказывай, пожалуйста, поскорее!

Приказчик

Послушай, Анюта: ты знаешь, как я люблю твою семью.

Анюта

О господи! Ну, так что ж?

Приказчик

Ты знаешь, что я вам всегда делал льготы, сколько можно было.

Анюта

Ну да, знаю.

Приказчик

Ты знаешь, что я вас реже против прочих гонял на работу.

Анюта

О боже мой! ну да, коли я знаю, так на что ж это говорить?

Приказчик

Послушай же, ты теперь выходишь замуж!

Анюта

Так что ж?

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза