Читаем Том 2. Рим / После Рима полностью

Послан когда-то я был государем в восточную землю —      Мир и союз заключить, трижды желанный для всех.Но между тем как слагал я для царств условия мира,      Вспыхнула злая война в недрах души у меня.Ибо поймала меня, потомка этрусского рода,      В сети девица одна греческим нравом своим.Ловко делая вид, что она влюблена в меня страстно,      Этим пленила она: страстно влюбился я сам.Часто ко мне под окно она по ночам приходила,10      Сладко, невнятно звучал греческих песен напев.Слезы лились, бледнело лицо, со стоном, со вздохом —      Даже представить нельзя, как изнывала она.Жалко мне стало смотреть на муки несчастной влюбленной,      И оттого-то теперь жалок, несчастен я сам.Эта девица была красива лицом и пристойна,      Ярко горели глаза, был изощрен ее ум;Пальцы – и те у нее говорили, и лира звенела,      Вторя искусной руке, и сочинялись стихи.Я перед нею немел и, казалось, лишался рассудка,20      Словно напевом сирен завороженный Улисс.И, как Улисс, ослеплен, я несся на скалы и мели,      Ибо не мог одолеть мощи любовных искусств.Как рассказать мне о том, как умело она танцевала      И вызывала хвалу каждым движением ног?Стройно вились надо лбом завитками несчетными кудри      И ниспадали волной, белую шею прикрыв.Воспламеняли мой взгляд упруго стоящие груди —      Каждую можно прикрыть было ладонью одной.Дух трепетал при виде одного ее крепкого стана,30      Или изгиба боков, или крутого бедра.
Ах, как хотелось мне сжать в объятиях нежное тело,      Стиснуть его и сдавить, так, чтобы хруст по костям!«Нет! – кричала она, – ты руками мне делаешь больно,      Слишком ты тяжко налег: так я тебя не сдержу!»Тут-то я и застыл, и жар мои кости покинул,      И от большого стыда жилы ослабли мои.Так молоко, обращаясь в творог, истекает отстоем,      Так на текучем меду пена всплывает, легка.Вот как пал я во прах – незнакомый с уловками греков,40      Вот как пал я, старик, в тускской своей простоте.Хитростью Троя взята, хоть и был ей защитою Гектор, —      Ну, а меня, старика, хитростью как не свалить?Службу, что вверена мне, я оставил в своем небреженье,      Службе предавшись твоей, о жесточайший Амур!Но не укор для меня, что такою я раною ранен —      Сам Юпитер, и тот в этом огне пламенел.Первая ночь протекла, отслужил я Венерину службу,      Хоть и была тяжела служба для старческих лет.А на вторую – увы! – меня покинули силы,50      Жар мой угас, и опять стал я слаб и убог.Так; но подруга моя, законной требуя дани,      Не отставала, твердя: «Долг на тебе – так плати!»Ах, оставался я глух и к крикам, и к нежным упрекам:      Уж чего нет, того нет – спорить с природой невмочь.Я покраснел, я оцепенел, не мог шевельнуться —      Стыд оковал меня, страх тяжестью лег на любовь.Тщетно ласкала она мое охладевшее тело,      Тщетно касаньем руки к жизни пыталась воззвать:Пальцы ее не могли возбудить того, что застыло, —60      Холоден был я, как лед, в самом горниле огня.«О! – восклицает она, – неужели разлучница злая
      Выпила всю у тебя силу для сладостных битв?»Я отвечал ей, что нет, что сам я казнюсь, угрызаясь,      Но не могу превозмочь сладостью скорбь моих мышц.«Нет, не пытайся меня обмануть! – возражает подруга, —      Знай, хоть Амур и слепой, – тысячи глаз у него!Не береги своих сил, отдайся игре вожделенной,      Мерзкую скорбь изгони, к радости сердце стреми!Знаю: под гнетом забот тупеют телесные чувства —70      Сбрось же заботы на миг: будешь сильней и бодрей».Я же, всем телом нагим разметавшись на ложе любовном,      В горьких, горьких слезах вот что промолвил в ответ:«Ах, злополучнейший я! Я должен признаться в бессилье,      Чтоб не казалось тебе, будто я мало люблю!Не заслужило мое вожделенье твоих порицаний —      Нет, только немощь моя наших несчастий виной.Вот пред тобою оружье мое, заржавелое праздно —      Верный служитель, тебе в дар я его приношу.Сделай, что в силах твоих, – вверяюсь тебе беззаветно:80      Если ты любишь меня, сможешь ты сладить с врагом».Тут подруга моя, вспомнив все ухищрения греков,      Ринулась – жаром своим тело мое оживить.Но увидав, что предмет любви ее мертв безвозвратно      И неспособен восстать к жизни под бременем лет,С ложа вскочила она, и бросилась снова на ложе,      И об утрате своей так зарыдала, стеня:«Труженик нашей любви, отрада моя и опора,      Лучший свидетель и друг праздничной нашей поры,Ах, достанет ли слез оплакать твое униженье,90      Песню сложу ли, твоих славных достойную дел?Изнемогающей мне так часто спешил ты на помощь,
      Огнь, снедавший меня, в сладость умел превратить;Ночь напролет на ложе моем мой лучший блюститель,      Верно делил ты со мной счастье и горе мое.Наших полуночных служб неусыпный надежный участник,      Свято хранил ты от всех тайны, что ведомы нам.Ах, куда же твоя расточилася жаркая сила,      Сила ударов твоих, ранивших сладко меня?Ныне ты праздно лежишь, совсем не такой, как когда-то —100      Сникнув, опав, побледнев, ныне ты праздно лежишь.Не утешают тебя ни игривые речи, ни ласки,      А ведь когда-то они так веселили тебя!Да, это день похорон: о тебе, как о мертвом, я плачу —      Тот, кто бессилен вершить долг свой, тот истинно мертв».105 Этому плачу в ответ, и жалобам тяжким, и стонам,      Так я, однако, сказал, колкость смешав и упрек:«Женщина, слезы ты льешь о моем бессильном оружьи —      Верно, тебе, а не мне эта утрата больней!Что ж, ступай себе прочь, дели со счастливцами счастье:110      Много дано вам услад, ты в них хороший знаток».В ярости мне отвечает она: «Ничего ты не понял!      Дело сейчас не во мне – мир в беспорядок пришел!Тот, о ком я кричу, – он рождает людей и животных,      Птиц и всякую тварь – все, что под солнцем живет.Тот, о ком я кричу, сопрягает два пола в союзе —      Нет без него ни жен, ни матерей, ни отцов.Тот, о ком я кричу, две души сливает в едину      И поселяет ее в двух нераздельных телах.Ежели этого нет – красота не утеха для женщин,120      Ежели этого нет – сила мужчин ни к чему.Ежели этот предмет не дороже нам чистого злата,      Вся наша жизнь – тщета и смертоносная ложь.
Ты – и веры залог, и тайны надежный хранитель,      Ты – драгоценнейший клад, всякого блага исток.Все на земле покорно тебе, что высоко и низко:      Скиптры великих держав ниц пред тобой склонены.Не тяжела твоя власть, но радостна всем, кто подвластен:      Лучше нам раны и боль, нежель немилость твоя.Мудрость сама, что над миром царит, размеряя порядок,130      Не посягает ни в чем на достоянье твое.Дева, ложась под удары твои, тебя прославляет:      Ей, пронзенной тобой, сладостно кровью истечь.Слезы глотая, смеется она раздирающей боли,      Рада над телом своим видеть твое торжество.Ты гнушаешься всем, что скудно, бессильно и вяло:      Даже и в нежной игре мужества требуешь ты.Служат тебе и разум людской, и мышцы людские;      Самое зло, и оно власти покорно твоей.Тщетно тебя одолеть враждебные силятся силы —140      Труд, холода и дожди, ссоры, коварство и гнев.Нет – и жестокому ты укрощаешь душу тирану,      И окровавленный Марс кроток становится вновь.Нет – и когда сокрушил гигантов Юпитер перуном,      Ты из казнящей руки ласково вынул перун.Нет – пред тобою и тигр признает владычество страсти,      Пред тобою и лев станет и нежен, и мил.Мощь необорна твоя, а милость твоя несравненна —      Сладко с тобой победить, сладко тебе уступить.Даже в бессилье своем ты вновь исполняешься силой —150      Снова готов побеждать, снова готов уступать.Ярость твоя коротка, а нега твоя бесконечна —      Смерть свою духом поправ, вновь оживаешь и вновь».Это сказав, удалилась она, пресытившись скорбью,      Я же остался лежать, словно мертвец, на одре.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Маршал Советского Союза
Маршал Советского Союза

Проклятый 1993 год. Старый Маршал Советского Союза умирает в опале и в отчаянии от собственного бессилия – дело всей его жизни предано и растоптано врагами народа, его Отечество разграблено и фактически оккупировано новыми власовцами, иуды сидят в Кремле… Но в награду за службу Родине судьба дарит ветерану еще один шанс, возродив его в Сталинском СССР. Вот только воскресает он в теле маршала Тухачевского!Сможет ли убежденный сталинист придушить душонку изменника, полностью завладев общим сознанием? Как ему преодолеть презрение Сталина к «красному бонапарту» и завоевать доверие Вождя? Удастся ли раскрыть троцкистский заговор и раньше срока завершить перевооружение Красной Армии? Готов ли он отправиться на Испанскую войну простым комполка, чтобы в полевых условиях испытать новую военную технику и стратегию глубокой операции («красного блицкрига»)? По силам ли одному человеку изменить ход истории, дабы маршал Тухачевский не сдох как собака в расстрельном подвале, а стал ближайшим соратником Сталина и Маршалом Победы?

Дмитрий Тимофеевич Язов , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / История