Читаем Том 2. Стихотворения 1820-1826 полностью

К кому обращено стихотворение, не установлено (может быть, к Ф. Толстому).


Зимняя дорога*

Напечатано в «Московском вестнике», 1828 г., № 4.


«В еврейской хижине лампада…»*

При жизни Пушкина не печаталось. Стихи не окончательно обработаны. Это начало неосуществленного замысла, о котором писал в своем дневнике Ф. Малевский. На вечере у Ксенофонта Полевого 19 февраля 1827 г. Пушкин говорил о своем замысле на тему «Вечного жида»: «В хижине еврея умирает дитя. Среди плача человек говорит матери: „Не плачь. Не смерть, а жизнь ужасна. Я странствующий жид. Я видел Иисуса, несущего крест, и издевался“. При нем умирает стодвадцатилетний старец. Это на него произвело большее впечатление, чем падение Римской империи».


К ***

При жизни Пушкина не печаталось.


Из письма к Великопольскому*

Из письма от 3 июня 1826 г.


«Едва уста красноречивы…»*

Текст стихотворения сохранился не полностью. При жизни Пушкина не печаталось. Возможно, что стихи вызваны приездом Языкова к Пушкину в Михайловское.


«Будь подобен полной чаше…»*

Черновые куплеты, вероятно, предназначавшиеся для какой-нибудь пьесы.


Няне*

Неоконченный отрывок. Стихи обращены к Арине Родионовне.


Из письма к Соболевскому*

Из письма от 9 ноября 1826 г. Пушкин описывает путь от Москвы до Новгорода.


Отрывки*

(1) Восстань, восстань, пророк России. По свидетельству Погодина, стихотворение «Пророк» было одним из цикла стихотворений, но остальные стихотворения цикла были резко политического содержания. По памяти Погодин сообщил одно четверостишие из недошедших текстов, обозначив в последнем стихе два слова одними первыми буквами: «у. г.». Слова эти расшифровываются по догадке.

(2) И я бы мог, как шут – строка над рисунком повешенных декабристов.


«Там на брегу, где дремлет лес священный…»*

Отрывок, в котором говорится об оливковой роще («священный лес») на берегу моря, по-видимому, в Гурзуфе.


На трагедию гр. Хвостова*

Стихи сообщены Вяземским А. И. Тургеневу 15 сентября 1824 г. в качестве «одесского гостинца». Эти слова можно понимать только как указание на принадлежность стихов Пушкину, находившемуся до 31 июля 1824 г. в Одессе. Трагедия Хвостова – его перевод «Андромахи» Расина. Портрет Колосовой в роли Гермионы приложен к изданию 1821 г.


«Нет ни в чем вам благодати…»*

Напечатано в альманахе «Урания» на 1826 год и включено в издание «Стихотворений» 1829 г. без даты.


«О муза пламенной сатиры!..»*

Стихотворение сохранилось в списках, из которых самый ранний датирован 1 августа 1825 г. С. Соболевский писал, сообщая эти стихи; «Пушкин хотел издать особую книжку эпиграмм и приготовил для оной сообщаемое ныне предисловие».


На Александра I*

Сохранилось в списках.


«Что-то грезит Баратынский…»*

Отрывок, сообщенный П. В. Анненновым со следующим примечанием: «Н. Ф. Щербина помнит, что Лев Пушкин прочел ему раз за столом стихи на С. Пере и Шамбертень очень милые и обращение к друзьям, где находилось двоестишие: Что-то грезит и т. д.».


Элегия на смерть Анны Львовны*

Сообщено Пушкиным Вяземскому в письме от апреля 1825 г. с пометой: «Я да Дельвиг». В письме ему же от сентября он по поводу того же стихотворения пишет: «Дело в том, что, конечно, Дельвиг более виноват, нежели я». Таким образом, стихи написаны во время пребывания Дельвига в Михайловском, в апреле 1825 г.

(1) Анна Львовна – Пушкина, тетка Пушкина; умерла 14 октября 1824 г.

(2) Елизавета Львовна – Солнцева, сестра Анны Львовны.

(3) Матвей Михайлович – Солнцев, муж Елизаветы Львовны.

(4) Ольга Сергеевна и Лев Сергеевич

– сестра и брат Пушкина.

(5) Василий Львович – Пушкин; он напечатал в «Полярной звезде» на 1825 год стихотворение «К ней»: «Где ты, мой друг, моя родная», посвященное памяти Анны Львовны.

(6) Красовский – цензор, сын протоиерея.


Нравоучительные четверостишия*

Напечатаны в «Невском альманахе» на 1827 год, без подписи. По свидетельству А. Н. Вульфа, писаны летом 1826 г. в Тригорском Языковым совместно с Пушкиным. Однако можно думать, что степень участия Пушкина в этом цикле не велика. Стихотворение 2 («Удел гения»), по-видимому, принадлежит полностью Языкову.

Четверостишия являются пародией на переводные апологи И. И. Дмитриева, напечатанные в 1825 г. Вот для образца первый аполог Дмитриева:

Равновесие

Сын Севера! суров и хладен твой клима́т;Ужасны льды твои, но счастлив ты стократ:В тебе и бодрый дух и богатырска сила,В Сицилии ж вулкан; чума на бреге Нила.



Эпиграммы*

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 томах (1977-79)

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы