Читаем Том 2. Стихотворения 1850-1873 полностью

Так, в жизни есть мгновения*   Их трудно передать,Они самозабвения   Земного благодать.Шумят верхи древесные   Высоко надо мной,И птицы лишь небесные   Беседуют со мной.Все пошлое и ложное   Ушло так далеко,Все мило-невозможное   Так близко и легко.И любо мне, и сладко мне,   И мир в моей груди,Дремотою обвеян я —   О, время, погоди!

"Эти бедные селенья…"

Эти бедные селенья*,Эта скудная природа —Край родной долготерпенья,
Край ты Русского народа!Не поймет и не заметитГордый взор иноплеменный,Что́ сквозит и тайно светитВ наготе твоей смиренной.Удрученный ношей крестной,Всю тебя, земля родная,В рабском виде Царь НебесныйИсходил, благословляя.

"Вот от моря и до моря…"

Вот от моря и до моря*Нить железная бежит,Много славы, много горяЭта нить порой вестит.И, за ней следя глазами,Путник видит, как поройПтицы вещие садятсяВдоль по нити вестовой.Вот с поляны ворон черныйПрилетел и сел на ней,
Сел и каркнул, и крыламиЗамахал он веселей.И кричит он, и ликует,И кружится все над ней:Уж не кровь ли ворон чуетСевастопольских вестей?..

"Не богу ты служил и не России…"

Не Богу ты служил и не России*,Служил лишь суете своей,И все дела твои, и добрые и злые, —Все было ложь в тебе, все призраки пустые:Ты был не царь, а лицедей.

Графине Ростопчиной*

О, в эти дни — дни роковые*,Дни испытаний и утрат —Отраден будь для ней возвратВ места, душе ее родные!Пусть добрый, благосклонный генийСкорей ведет навстречу к нейИ горсть живых еще друзей,
И столько милых, милых теней!

"О вещая душа моя!.."

О вещая душа моя!*О, сердце, полное тревоги,О, как ты бьешься на порогеКак бы двойного бытия!..Так, ты — жилица двух миров,Твой день — болезненный и страстный,Твой сон — пророчески-неясный,Как откровение духов…Пускай страдальческую грудьВолнуют страсти роковые —Душа готова, как Мария*,К ногам Христа навек прильнуть.

"Молчи, прошу, не смей меня будить…"*

<Из Микеланджело>

Молчи, прошу — не смей меня будить —О, в этот век — преступный и постыдный —Не жить, не чувствовать — удел завидный —Отрадно спать, отрадней — камнем быть.

"Тому, кто с верой и любовью…"

Тому, кто с верой и любовью*Служил земле своей родной —Служил ей мыслию и кровью*,Служил ей словом и душой,И кто — недаром — Провиденьем,На многотрудном их пути,Поставлен новым поколеньямВ благонадежные вожди…

"Все, что сберечь мне удалось…"

Все, что сберечь мне удалось*,Надежды, веры и любви,В одну молитву все слилось:Переживи — переживи!

"Il faut qu'une porte…"

Il faut qu’une porte*Soit ouverte ou fermée —Vous m’embêtez, ma bien-aimée,Et que le diable vous emporte.<См. перевод>*

Н. Ф. Щербине*

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже