Стр. 471. Никол Уильям
(1744–1797) — учитель в Эдинбурге, один из близких друзей Бернса. С ним Бернс путешествовал по Шотландии в 1787 г. В честь Никола был назван сын поэта, Уильям Никол Бернс (род. 1791).Уильям Бернс
— младший брат поэта. В поисках заработка уехал в Лондон, где обучался ремеслу шорника. Умер в Лондоне от тифа в 1790 г. двадцати трех лет от роду.Стр. 472. …Который поселянина сыскал…
— цитата из пролога к «Кентерберийским рассказам» Джеффри Чосера (1340–1400), в котором поэт характеризует своих персонажей, в том числе и торговца индульгенциями.
«СТРАНСТВОВАНИЯ ЧАЙЛД-ГАРОЛЬДА»
(песнь III),
«ШИЛЬОНСКИЙ УЗНИК», «СОН»
и другие поэмы лорда Байрона
Впервые напечатано в журнале «Куортерли ревью» в 1816 г.
Стр. 473. Sine mе, Liber…
— цитата из «Скорбных элегий» Овидия (I, 1).Стр. 474. «Женщина Дон-Кихот»
— сатирический роман Шарлотты Леннокс (1720–1804), рассказывающий о забавных похождениях молодой женщины, которая, начитавшись романов, решила во всем походить на их героев и героинь.Историю? Нет у меня историй
— видоизмененная цитата из пародии Джорджа Каннинга (1770–1827) «Друг человечества и усталый точильщик».Дермоди Томас
(1775–1802) — ирландский поэт. Прожил трудную жизнь: терпел нужду, тяжело болел; служа в армии, был ранен. Одно время участвовал в ирландском национально-освободительном движении.Стр. 475. «Сгусток воображения», в котором величайший из всех когда-либо живших поэтов видел отличительный признак своих собратьев…
— Скотт имеет в виду мысли о характере и роли творческого воображения, которые высказал Шекспир в комедии «Сон в летнюю ночь» (акт V, сц. 1).Стр. 477. Критическое обозрение было прочитано и возбудило веселье…
— Рецензия на первый сборник стихов Байрона «Часы досуга» (1807) появилась в журнале «Эдинбург ревью» в 1809 г.…осмеяв в язвительных ямбах…
— Речь идет о сатирической поэме Байрона «Английские барды и шотландские обозреватели» (1809).«Странствования Чайлд-Гарольда» вышли впервые в 1812 году…
— Имеются в виду первые две песни поэмы Байрона.Стр. 478. …недавними семейными утратами…
— В 1811 г. умерла мать Байрона. Поэт тяжело переживал также смерть двух своих близких друзей.Стр. 480. Когда из глубины сердечной…
— Скотт приводит полностью стихотворение Байрона «Экспромт (В ответ другу)».Стр. 481. Во Франции у молодых дворян…
— цитата из пьесы Шекспира «Король Иоанн» (акт IV, сц. 1).Стр. 483. …как Грей, ограничивались немногими поэмами…
— Произведения Томаса Грея (1716–1771), автора прославившей его «Элегии, написанной на сельском кладбище», «Пиндарических од» и др., составляют сравнительно небольшой том.Аристарх
— александрийский критик. Его имя стало нарицательным.…«ненужный тащится по сцене»…
— цитата из произведения английского писателя, критика, моралиста и ученого Сэмюела Джонсона (1709–1783) «Тщета человеческих желаний» (1,308).Стр. 487. Саути Роберт
(1774–1843) — английский поэт, историк и критик. С 1813 г. получил официальное звание поэта-лауреата.Мур Томас
(1779–1852) — поэт, друг и впоследствии биограф Байрона.Чаттертон Томас
(1752–1770) — английский поэт, покончивший с собой из-за тяжелой нужды и одиночества.Стр. 488. «Сон».
— Эта небольшая, состоящая из девяти строф, поэма была написана Байроном в 1816 г. Она во многом автобиографична.Стр. 489. Пилигрим
— Чайлд-Гарольд.Альп Отступник
— герой поэмы Байрона «Осада Коринфа».Стр. 490. Корсар
— герой одноименной поэмы Байрона.Деруэнт-Уотер
— озеро в Англии, в северной части Озерного края.Кехама
— герой поэмы Роберта Саути «Проклятие Кехамы».Твид
— река, протекающая между Англией и Шотландией.Мармион
— главное действующее лицо одноименной поэмы Скотта.Конрад
— имя байроновского Корсара.Лишь темный взор его горит огнем…
— цитата из I песни «Корсара» (строфа 9).Стр. 491. Его не радует стаканов звон…
— цитата из той же песни (строфа 2).Его года заметно изменили…
— цитата из I песни поэмы «Лара» (строфа 5).Стр. 492. Сальватор
— Сальватор Роза (1615–1673), итальянский художник и поэт.Стр. 498. Фальстаф и Бардольф
— персонажи хроник Шекспира «Генрих IV» и «Генрих V» и комедии «Виндзорские насмешницы».Сиддонс Сара
(1755–1831) — английская актриса преимущественно трагического репертуара, исполнительница многих шекспировских ролей.