Лика, не тебя так пылко я люблю ~ молодость погибшую мою
. — Перефразировано стихотворение Лермонтова «Нет, не тебя так пылко я люблю…» На эти слова было много романсов.1149. Е. П. ЕГОРОВУ
29 марта 1892 г.
Печатается по автографу (
ГБЛ). Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1908, № 1, стр. 8–9.Год устанавливается по письмам Е. П. Егорова от 6 и 19 марта 1892 г., на которые Чехов отвечает (
ГБЛ).В текст письма внесено исправление: «стеклами» — вместо: «окнами».
Значит, лошадиное дело трахнуло?
— Егоров сообщал 19 марта; «Лошадей еще не покупали, причина этому страшная дороговизна как лошадей, так и корма…» См. письма Чехова к Е. П. Егорову в т. 4 Писем.…воронежский губернатор…
— Е. А. Куровский.Статьи моей в печати не было
. В письме от 6 марта Егоров спрашивал: «Не пропустил ли я Вашей корреспонденции в „Русских ведомостях“?» Чехов ее не написал. См. об этом подробно в т. 4 Писем.Выходит, как будто я даром проехался к Вам…
— Чехов побывал у Егорова во время своей поездки в Нижегородскую губернию в январе 1892 г.1150. Л. С. МИЗИНОВОЙ
29 марта 1892 г.
Печатается по автографу (Дом-музей Чехова в Мелихове). Впервые опубликовано:
Письма, т. IV, стр. 48–49.Датируется по упоминанию о пожаре в усадьбе Кувшинниковой, который произошел 28 марта 1892 г. (см.
ПССП, т. XV, стр. 565).Л. С. Мизинова ответила недатированным письмом («вторник»), на котором рукою Чехова помечено: «92, III» (
ГБЛ).Милая Мелита…
— Объяснение этого прозвища дано в воспоминаниях Т. Л. Щепкиной-Куперник: «В то время в Москве шла трагедия Грильпарцера „Сафо“, которую изумительно играла Ермолова, изображая трагедию стареющей Сафо, любимый которой Фаон увлекается юной Мелитой. Антон Павлович прозвал Софью Петровну (Кувшинникову) — Сафо, Лику — Мелитой и уверял, что Левитан сыграет роль Фаона…» (Т. Л.
Щепкина-Куперник. В юные годы. — В сб.: И. И. Левитан. Воспоминания и письма. М., 1950, стр. 64).А перевод? Что же перевод? Неужели Вы думаете, что я даром заплачу Вам деньги?
— Возможно, что Чехов привлек Мизинову к работе над пьесой Г. Зудермана «Гибель Содома» (см. письмо 1133 и примечания к нему
*). Он хотел, видимо, чтоб Мизинова выполнила подстрочный перевод, чтобы самому заняться «перекройкой» пьесы. Мизинова отвечала: «Перевод делаю и прошу без напоминаний. Если взялась, так и сделаю». Однако она так и не выполнила эту работу, а передала ее «немке», Чехов также охладел к пьесе и над переводом, сделанным немкой, работать не стал. См. письма 1203 и 1205 и примечания <1
*, 2
*> к ним.1151. Е. М. ШАВРОВОЙ
30 марта 1892 г.
Печатается по автографу (
ГБЛ). Впервые опубликовано:
Неизд. письма, стр. 200–201.Год устанавливается по почтовому штемпелю; один штемпель оборван, другой неразборчив, однако год — 1892 — читается отчетливо.
Ответ на письмо Е. М. Шавровой от 27 марта 1892 г.; Шаврова ответила недатированным письмом: «Я в отчаянии!..» (
ГБЛ).…злосчастного Зильбергроша…
— Так Чехов называет рассказ Шавровой «Михаил Иванович» (см. о нем в т. 4 Писем).1152. Н. А. ЛЕЙКИНУ
31 марта 1892 г.
Печатается по автографу (Московский областной краеведческий музей, г. Истра). Впервые опубликовано:
Лейкин, стр. 383–384.Год устанавливается по ответному письму Н. А. Лейкина от 2 апреля 1892 г. (
ГБЛ).…написал рассказ и две мелочишки в осколочном духе
. — Рассказ — «История одного торгового предприятия», мелочишки — «Отрывок» и «Из записной книжки старого педагога». Рассказы были высланы 7 апреля (см. письмо к Лейкину от этого числа) и напечатаны в «Осколках», № 16 от 18 апреля («Отрывок»), № 18 от 2 мая («История одного торгового предприятия»), № 21 от 23 мая («Из записной книжки старого педагога», с редакторским изменением в названии: вместо «старого» — «отставного»).1153. А. С. СУВОРИНУ
31 марта 1892 г.
Печатается по автографу (
ГБЛ). Впервые опубликовано:
Письма, т. IV, стр. 44–46.Год устанавливается по упоминанию повести И. Л. Леонтьева (Щеглова) «Около истины», напечатанной в «Русском вестнике», 1892, № 2, стр. 80-141.
Пишу повесть
. — «Палата № 6».«Около истины»
. — В этой повести И. Л. Леонтьев (Щеглов) пасквильно изобразил издательство «Посредник» (выведено под названием «Мужичок-простачок»). Здесь издаются «переделанные» книги для народа, например «Гамлет»: «В переделке Леонтьича он доходит до истинного понимания жизни и из принца делается печником» («Русский» вестник», 1892, № 2, стр. 96). См. также письмо 1207 и примечания к нему
*.