Читаем Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. полностью

Оба полицейских переглянулись и с презрительными минами направились к первому бунгало. Оба прекрасно понимали, чем рискуют, но ни один из них даже не колебался. Они и раньше не уважали Пузыря, а это свидетельство трусости еще больше добавило презрения к нему.

— Удачи, Майк! — сказал Бонд, толкая калитку первого бунгало. — И будь осторожен!

— Ты тоже, — ответил Коллон, направляясь к следующему.

Поиски преступников продолжались уже приличное время, но пока безрезультатно. Никто из жителей не препятствовал их работе. Все слышали об ограблении казино и охотно отвечали на вопросы полицейских.

К восьми часам они осмотрели уже около сорока бунгало. Темнело. О’Коннор сидел в машине и клевал носом. Его совершенно не интересовали поиски. Он был уверен, что это рутинная работа и гангстерами в этом районе и не пахнет.

Но Бонд и Коллон не прекращали поисков. Они отдавали себе отчет, что в любой момент они нос к носу могут столкнуться с тремя гангстерами. Несмотря на мужество, они начинали нервничать.

Последние бунгало в этом ряду ничего им не дали, и они вернулись к патрульной машине.

— Сколько времени мы будем этим заниматься? — требовательно спросил Бонд у О’Коннора, который проснулся ст бесцеремонного толчка.

— Будет лучше, если мы поедем в южную сторону, — сказал О’Коннор, стараясь говорить убедительно.

— Вы уверены, что хотите помочь нам, сержант? — саркастически спросил Бонд. — Если нас будет трое, мы быстрее закончим работу.

— Приказы здесь отдаю я, — сухо возразил О’Коннор. — Поехали.

Они поехали по набережной в южном направлении, мимо пальмовой рощи, до тех пор пока не увидели новый ряд бунгало.

Они даже не подозревали, что находятся в пятистах ярдах от бунгало Мейски. Оба полицейских, держа в руках автоматические винтовки, прошли по песчаной дорожке, потом разделились и принялись методично стучать в двери.

Как раз в этот момент Мич Коллинз отодвинул от себя тарелку и скромно икнул. Он подумал, что это самый отличный ужин, который он когда-либо ел. Он с восхищением посмотрел на Лолиту.

— Замечательно! — сказал он. Потом повернулся к Чандлеру: — Парень! У тебя замечательный вкус!

Чандлер отложил вилку и улыбнулся.

— Она отличная девушка. — Он похлопал Лолиту по руке. — Я не шучу, бэби.

— Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. — Лолита улыбнулась. — Я Тоже не шучу, Джесс. — Лолита поднялась. — Оставайтесь здесь. Я вымою посуду.

Быстро собрав посуду на поднос, она отнесла ее на кухню.

— Это единственная наша удача, — заметил Мич, закуривая сигарету. Он подтолкнул пачку Чандлеру. — Я и не надеялся, что она вернется.

Чандлер поднялся и подошел к открытому окну. Свет луны, висящей над пальмами, заставлял море блестеть, как расплавленное серебро. Чандлер задвинул штору и повернулся.

— Мы с ней хорошо понимаем друг друга.

— Полагаешь, мы здесь в безопасности?

Чандлер сел в кресло и выпустил клуб дыма.

— Кто знает. И все же лишние меры предосторожности не помешают. Если появится полиция, здесь есть укромное место под крышей. В случае тревоги мы спрячемся туда, а Лолита объяснится с копами.

— Не испугается?

— Не думаю.

— Пойду подышу воздухом. — Мич поднялся.

— Будь осторожен.

— Не волнуйся, Джесс. Я не новичок в делах подобного рода.

Когда Мич вышел из бунгало, Чандлер прошел на кухню.

— Могу я чем-то помочь?

— Я уже все закончила.

Она сняла передник и подошла к Чандлеру, который крепко прижал ее к себе.

— Где Мич?

— Дышит воздухом на пляже.

Руки Чандлера скользнули по ее шее, спине и сомкнулись на ягодицах.

— А не пойти ли нам в спальню?

— Я все ждала, когда ты мне это предложишь.

Они поцеловались, и Чандлер увлек ее в спальню. Но едва они успели закрыть дверь, как услышали топот ног Мича. Чандлер насторожился. Он погладил руку Лолиты и вышел в гостиную.

— Патрульная машина на дороге! — заволновавшись, сказал Мич. — Они осматривают все бунгало подряд и будут здесь примерно через полчаса… вооружены автоматическими винтовками.

Лолита подошла к двери, застегивая молнию на платье.

— В чем дело?

— Копы… они обыскивают все бунгало, — сказал Чандлер, стараясь, чтобы его голос не дрожал.

Мич указал на люк в потолке:

— Мы спрячемся там.

— Включи радио, бэби, — сказал Чандлер. — Когда они войдут…

Она была на удивление спокойна, гораздо спокойнее мужчин.

— Я знаю, что мне делать. Поднимитесь наверх и предоставьте все мне. Я отделаюсь от них, Джесс.

— Это может плохо закончиться, дорогая, — внезапно почувствовал беспокойство за нее Чандлер. Он не имел права заставлять ее так рисковать. — Ты бы лучше ушла. У тебя еще есть время…

— Спрячьтесь и не шумите. Я от них отделаюсь.

Он прижал ее к себе:

— И ты не пожалеешь об этом. Когда все будет позади, ты и я…

Она улыбнулась:

— Я знаю, Джесс.

Мич принес из кухни табурет, открыл люк и скользнул в узкое и душное пространство под крышей. Чандлер поцеловал Лолиту и тоже забрался туда. Глядя на нее из люка, он прошептал:

— Ты самая чудесная девушка, и я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, — сказала Лолита и ушла на кухню, унося табурет.

Чандлер опустил люк и приготовил револьвер.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже