Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Эпиграмма на перевод поэмы «L'аrt рoеtiquе»

«Ты ль это, Буало?.. Какой смешной наряд!Тебя узнать нельзя: совсем переменился!»— Молчи! Нарочно я Графовым нарядился;    Сбираюсь в маскерад.

<П. Н. Львовой>

Счастливы басенки мои в руках твоих,    Люби и жалуй их,И если иногда стихи мои не гладки,Читая их в кругу друзей под вечерок,Улыбкою своей ты скрадь их недостатки;
И слабые стихи в устах красавиц сладки —Так мил нам на груди у них простой цветок.

<Е. П. Полторацкой>*

   За милую прелестну кружку,Которой отвожу свою от жажды душку,   С которой только что не сплю     И так люблю,   Как маленький дитя игрушку.

<Эпиграмма на Д. И. Хвостова>

Полезен ли другим о басне сей урок —Не знаю, а творцу бедняжке он не впрок!

<Эпиграмма рецензенту поэмы «Руслан и Людмила»>

Напрасно говорят, что критика легка.Я критику читал Руслана и Людмилы   Хоть у меня довольно силы,Но для меня она ужасно как тяжка!

<Отрывок из «Одиссеи»>

Мужа поведай мне, муза, мудрого странствия многи,Им понесенны, когда был священный Пергам испровергнут.Много он видел градов и обычаев разных народов;Много, носясь по морям, претерпепел сокрушений сердечных.Пекшися всею душой о своем и друзей возвращенье.
Но не спас он друзей и сподвижников, сколько ни пекся.Сами они от себя и своим безрассудством погиблиБуйные! — Тучных волов они высокого солнцаПожрали — он навек обрек их не видеть отчизны.Ты, богиня и Диева* дщерь, нам всё то поведай.  Все уж иные, кого не постигла горькая гибель,В домы свои возвратились, войны набежавши и моря.Он лишь один, по отчизне тоскуя и верной супруге,Властью удержан был сильной, божественной нимфы Калипсы.В утлых прекрасных пещерах — она с ним уз брачных желала.Год же когда совершился и новое лето настало,
Боги тогда присудили в отчизну ему возвратиться,В область Итаку — и тут не избегли трудов и злосчастийОн и дружина его; боги все к нему умилились.Только Посейдон один гневен жестоко был к Одиссею,Мужу божественну, доколь не вступил он на землю.  Но тогда был Посейдон далеко в стране ефиопов.Два ефиопских народа земли на концах обитают.Тамо, где солнце восходит, и там, где солнце нисходит.Жертвами тучных волов и богатой стотельчною жертвойОн от них услаждался, — боги же купно другиеБыли тогда на Олимпе, в чертогах могущего Дия.

<В. П. Ушаковой>

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений в трех томах

Почта духов, или Учёная, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами
Почта духов, или Учёная, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами

Мелкий чиновник знакомится в Петербурге с таинственным незнакомцем, который оказывается арабским волшебником, и поступает к нему на службу. В обязанности чиновника входит разбирать почту чародея, который ведёт переписку с гномами (духами земли), сильфами (духами воздуха), ондинами (духами воды)... Фэнтезийно-сатирический роман в письмах "Почта духов..." - самое большое (по объёму) сочинение классика русской литературы Ивана Андреевича Крылова, известного в первую очередь как баснописец. Под "соусом" волшебной истории подаётся сатира на человеческие нравы. Крылов планировал издать три части "Почты духов...", но были изданы только две.

Иван Андреевич Крылов

Фантастика / Проза / Классическая проза / Фэнтези / Юмор / Сатира
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже