В таверне не достанешь мыла,—Ведь это грязная дыра.Мне двадцать пять кусков вчераОдна монашка подарила.Бери хоть все. Чем мне тебяЕще порадовать приятным?
Лусиндо
Уже в долгу я неоплатном.
(Тристану, тихо.)
Я не могу прийти в себя.
Тристан
Хоть сыплются дары как в сказке,А брать их как-то не с руки.
Фениса
Мне из Неаполя чулкиНа днях прислали.
Лусиндо
Тонкой вязки.
Фениса
Тристан!
Тристан
Сеньора?
Фениса
Тут, гляди,Две пары.
Тристан
Но… помилуй боже…
Фениса
И для тебя найдутся тоже.
Лусиндо
(Тристану, тихо)
Что ждет еще нас впереди?
Тристан
Ларец любовный крепко скован,Двух Индий клады в нем лежат.[20]
Лусиндо
Глянь: руки у меня дрожат —Так я растроган и взволнован!..
Фениса
Возьми и этот кошелек.
Лусиндо
Да что за чудеса такие!Ведь в нем монеты золотые,Иначе б он звенеть не мог.
Фениса
В нем будет ровно сто эскудо,—Прими их в знак любви моей.Трать сколько хочешь, не жалей,И спрашивай еще, покудаБез денег будешь, а потомОтдашь, коль подвернется случай.
Лусиндо
Ты — Александра дочь!
Тристан
(к Лусиндо, тихо)
Все ж лучшеНе гнаться вам за барышом.
Дворецкий
(лакеям)
Кто ж гость?
Лисео
Здесь и князья бывали.
Эстасьо
Нет, из Валенсии купец.
Лисео
Засунул руку он в ларец.
Селья
Но вытащит ее едва ли.
Эстасьо
Коль у сеньоры в долг берет,То будет с петлею на шее.
Лусиндо
Когда ж в таможню я поспею?Ведь время как-никак идет,Мне и о деле вспомнить надо.
Фениса
Ступай, но не забудь о том,Что ты, мой покидая дом,Уносишь и души отраду.
Лусиндо
На мне оковы должника,Но если б я их снял бесчестно,То с цепью красоты небеснойНе слажу, хоть она легка.Как мне с тобою расплатиться?Владей я судном золотым,То и сокровищем такимЯ б даже малую частицуТвоих щедрот не возместил.Коль из жемчужных нитей снастиЯ сделать мог бы; будь во властиОбить я палубы настилАлмазов звездами, а стеныУкрасить росписью живой,Где б, взор увеселяя твой,Амурные сменялись сцены;Коль паруса на кораблеБесценной были бы парчою,Что длинным шлейфом за тобоюМогли б тянуться по земле;Будь из агата, изумрудаВсе мачты, — все равно бы яТебе, волшебница моя,В дар преподнес бы это чудоИ сердце из груди извлек,Чтоб жарче яркого рубинаОно средь угольев каминаПылало у прелестных ног.
Фениса
Я ждать тебя не перестану.
(Слугам.)
Ступайте проводить его.
Лусиндо
(Тристану, тихо)
Что это?
Тристан
Блестки.
Лусиндо
Но чего?
Тристан
Любви, а может быть, обмана.
Лусиндо
Любовь, — поверь моим глазам,—Здесь сказывалась в каждом жесте.
Тристан
Дождался б я на вашем местеКонца — он все доскажет вам.
Лусиндо, Тристан, дворецкий, Лисео и Эстасьо уходят.