Читаем Том 4 полностью

Юноша весьма он скромный,Полон глубочайших знаний,Многому меня он учит.

Октавьо

Вот как? Помнится, в ГранадеНекий жил Хуан Латино;Дочь гранадского алькальдаОн наукам обучал.[69]Черный и рожденный в рабстве(В доме герцога де Сесса),Столь усердно занималсяС ученицей он спряженьем,По-латыни, по-испански,Ну, там, — «я люблю, ты любишь…»Что пришлось отцу-бедняге,Дочь спасая от бесчестья,Их сопрячь законным браком.

Ниса

Нет, отец! Как ваша дочь,Пребываю я на стражеЧести.

Финея

Шепчетесь? О чем?Обо мне?

Октавьо

Вот наказанье!Эта дура снова здесь.

Финея

Всё бранитесь, а напрасно.

Октавьо

Кто с тобою говорит?Кто бранит тебя?

Финея

А как же,—Вы и Ниса. Все ворчитеНа меня, но знать вам надо,Что помог мне Лауренсьо,От любви меня избавил.

Октавьо

Новой выходки дурацкойЖду от своего я чада.

Финея

Он сказал, что все пройдет,Если дам я обещаньеСтать его женой законной.Я ему пообещалаПри свидетелях. И вот,Больше мне не досаждаютНи любовь, ни ревность.

Октавьо

Боже!

(Нисе.)

Нет с твоей сестрицей сладу!

Ниса

Обещанье? Как ты смела,Раз тебя уже просваталБатюшка?

Финея

Что из того?Надо ж от любви спасаться.

Октавьо

Вздор! Дурачество! Нелепость!Чтобы этого мерзавцаБольше в доме я не видел!

Ниса

(к Октавьо, тихо)

Я, отец, предполагаю,Что Лисео с ЛауренсьоДействуют в союзе тайном,Чтобы в дурочке убогойИскорка зажглась сознанья.

Октавьо

А! Тогда молчу, молчу.

Финея

А! Теперь вы замолчали?

Октавьо

(Финее)

Марш за мной!

Финея

Куда?

Октавьо

По делу:Мне к нотариусу надо.

Финея

Что ж, пойдем.

Октавьо

Марш!

(В сторону.)

СужденаБеспокойная мне старость.

Октавьо и Финея уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Ниса одна.

Ниса

Лауренсьо рассказалМне о хитроумном плане,Им составленном с Лисео.Ловко, ничего не скажешь!

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Ниса, Лисео.

Лисео

Восхитительная Ниса!О моих надеждах тайныхСообщил вам Лауренсьо?

Ниса

Что такое вы сказали?Я ослышалась, должно быть.

Лисео

Лауренсьо дал мне клятвуПомогать моим надеждам,Что дерзнул связать я с вами.

Ниса

Полагаю, что в беседахС будущей супругой вашей
Притупили вы свой умИ, вернуть ему желаяОстроту его былую,Вздумали меня дурачить.

Лисео

Истинно я вас люблю!Нет в словах моих обмана.

Ниса

Вы безумны!

Лисео

Тот безумен,Кто намерен обвенчатьсяС полоумною невестой.Я в уме — и отказался.

Ниса

О измена! О позор!О бесстыдное коварство!Обмануть отца, сестру?Уходите вон, предатель!

Лисео

Иль безумная любовьНедостойна лучшей платы?

Ниса

Да. Безумную любовьГнать рассудок наш обязан.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же и Лауренсьо.

Лауренсьо

(в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги